Beispiele für die Verwendung von "vier" im Deutschen mit Übersetzung "четверо"

<>
Vier Familienmitglieder kommen jeden Tag. Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Die Vier wurden unverzüglich verhaftet. Четверо были арестованы немедленно.
"Vier homosexuelle Männer in Haft". "Четверо голубых приговорены к тюремному заключению".
Und vier Kinder sind soeben gestorben. А четверо детей умерло.
Vier Tage später starben sie dann einfach. И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Vier von ihnen sind männliche Weiße - keine Muttersprachler. Четверо из них - белые мужчины, для которых суахили не является родным.
Die vier Angreifer konnten noch im Restaurant festgenommen werden. Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
Wir waren vier, nicht eine, und zum Glück keine Jungen. Нас было четверо, и, к счастью, у нас не было братьев.
Vier Typen tanzen auf Laufbändern, keine Schnitte, nur eine unbewegte Kamera. Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
Mich eingerechnet sind nur vier Leute auf Ski allein zum Nordpol gewandert. и только четверо, включая меня, добрались на лыжах до Северного полюса.
Ségolène Royal ist nicht mit dem Vater ihrer vier Kinder, François Hollande, verheiratet. Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Wenn Sie sie aber testen, erreichen alle vier die gleichen Punkte, egal was Sie fragen. Если их протестировать, у всех четверых будет один и тот же результат.
Würden Sie vier mit den Rechnern die Rechner rausholen und dann hier auf die Bühne kommen. Пожалуйста, все четверо с калькуляторами приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
Dies waren vier Jungs der L.A. Rams in den 1960ern, gegen die man nicht antreten wollte. В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
Um es etwas zufälliger zu machen, nehmen wir diesmal die vierte Reihe, sagen wir, eins, zwei, drei, vier. Чтобы сделать число еще более случайным, давайте поработаем с четверым рядом, вот вы, первый, второй, третий и четвертый.
Beunruhigender noch ist, dass die Chinesen vier Mitarbeiter des japanischen Bauunternehmens Fujita unter dem Verdacht der Spionage festnahmen. В качестве угрожающего жеста китайцы арестовали четверых служащих японской строительной компании "Фуджита" по обвинению в шпионаже.
Mein Vater trotzte seinem eigenen Großvater® beinahe bis zur Enterbung weil er entschied uns alle vier ausbilden zu lassen. Мой отец пошел наперекор воле своего деда, дошел почти до разрыва отношений, чуть не был лишен наследства потому что он принял решение обучать нас, всех четверых.
Eine Aluminiumfabrik in der Tschechoslowakei war voll mit krebserregendem Rauch und Staub, und vier von fünf Arbeitern erkrankten an Krebs. Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком.
Vor eineinhalb Jahren waren vier von fünf der Vollzeitbeschäftigten bei Ushahidi, was übrigens auf Swahili "Zeugenaussage" heißt, auch TED-Mitglieder. Полтора года назад четверо из пяти полноценных участников проекта Ushahidi, были стипендиатами TED.
Einer von Fünfen gab zu, bereits eine Frau vergewaltigt zu haben, und vier von Fünfen gaben an, dass der Besuch von Prostituierten eine Sucht sei. Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.