Beispiele für die Verwendung von "voll" im Deutschen

<>
Wenige Länder überzeugen hierbei voll. Лишь немногие страны пришли в этой сфере к неплохим результатам.
ich habe den Kanal voll с меня хватит
Nimmst du mich nicht für voll? Ты не принимаешь меня всерьёз?
Und damit sind wir voll ausgelastet: И, поверьте, работы нам хватает.
Nehmen Sie mich nicht für voll? Вы не принимаете меня всерьёз?
Scott's Ergebnisse waren voll davon. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
ich habe davon die Nase voll мне это надоело
Das Schriftstück ist voll von Unsinn, z. Данный документ наполнен чепухой:
"Ich glaube ich fühle mich etwas voll." Я думаю, что чувствую себя немного веселым."
Und er hat die Schnauze voll davon. Он сыт этим по горло.
Sein gesamter Jahreskalender war voll abgesagter Buchungen. На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Ich zeige Ihnen eine Handvoll repräsentativer Zitate: Я дам несколько показательных цитат:
Sie ist voll von uns, unseren Produkten. Она переполнена нами, она переполнена вещами,
Denn die Straßen waren voll von Menschen. Потому что улицы заполнились людьми.
Stellen Sie sich ein Flugzeug voll Rauch vor. Представьте самолёт в дыму.
Lediglich eine Handvoll von ihnen sind es tatsächlich. И только очень немногие из них действительно будут важны.
Auch die Finanzwelt ist voll von derartigen Ranglisten. Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
Es gibt dafür aber kein voll legitimiertes Personal: Никто не может быть абсолютно чист перед законом:
Die muslimische Geschichte ist voll von solchen Fällen. Мусульманская история богата такими случаями.
Die Geschichte der USA ist voll mit Wendepunkten. В течение всей американской истории водоразделов было множество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.