Beispiele für die Verwendung von "vorführung" im Deutschen

<>
Ein sowjetischer Journalist gab nach dem Besuch einer inoffiziellen Vorführung von Filmen, die sich kritisch mit der amerikanischen Atomwaffenpolitik auseinandersetzten, folgenden Kommentar ab: Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений:
Also organisierten wir eine Vorführung. Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
Aber ich werde mich auf die Vorführung konzentrieren. Но я сконцентрируюсь на демонстрации.
"alles, was zerbrechlich, substanzlos, leer oder wertlos ist, eine trügerische Vorführung. шоу с обманом.
Im Laufe der Vorführung werden wir sehen, wie es sich bewegt. В конце презентации мы увидим, как оно движется.
Einige von Ihnen waren sehr wahrscheinlich vorletztes Jahr hier und haben die Vorführung von Jeff Han gesehen. Часть из присутствующих, скорее всего, была здесь два года назад и видела демонстрацию Джеффа Хана.
Ich hatte eine Vorführung mit zwei Sängern, die sich darauf spezialisierten außergewöhnliche Geräusche mit Ihrem Mund zu erzeugen. Я сделал небольшое выступление с двумя певцами, которые специализируются на том, что делают необычные звуки своими ртами.
Er hatte gerade eine Vorführung von Beethovens Erster und Vierter Sinfonie gehört und kam hinter die Bühne, um sich mir vorzustellen. Он только что прослушал исполнение первой и четвертой симфоний Бетховена и зашёл за кулисы представиться.
Ebenso wäre es viel besser gewesen, Wilders die Vorführung seines erbärmlichen Films in Großbritannien zu gestatten, als ihm die Einreise zu verwehren. Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд.
Was Apple-Fans aber vielleicht am aufschlussreichsten im jüngst wieder entdeckten Jobs-Interview finden, welches in dieser Woche vor besonderen Filmvorführungen auf den wichtigen Märkten entstaubt wurde, ist, wie sehr dieser kreative Kopf Geschäftsprozesse und Arbeitsabläufe verstanden hat. Но то, что фанаты Apple могут посчитать самым большим открытием в недавно вновь обнаруженном интервью, о котором вспомнили в преддверии предварительных показов на главных рынках на этой неделе, это как много этот креативный ум понимал в бизнес-процессах и в технологиях производства.
Chris bat mich um eine kurze Vorführung, daher nehme ich mir diese Zeit - vielleicht 10 Minuten - um dies zu tun, und habe am Ende hoffentlich noch einen Augenblick, Ihnen einige meiner anderen Projekte in Video-Form zu zeigen. Крис попросил меня сделать небольшое выступление, так что я быстро - может быть 10 минут и возможно в конце ещё момент, чтобы показать вам пару моих проектов в форме видео.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.