Beispiele für die Verwendung von "waffe" im Deutschen
Formale Waffenruhen oder politische Lösungen sind undenkbar.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны.
Weitere illegal verkaufte Waffen stammen aus militärischen Waffenlagern.
Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Sogar Helen Mirren kann heutzutage eine Waffe halten.
Даже Хелен Миррен можно увидеть в фильмах с пистолетом в руке.
Sie wollen keinen Waffenstillstand mit der zivilisierten Welt.
Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Arm, lateinamerikanisch, umgeben von unkontrollierter Waffengewalt und Drogenhandel:
Беднота, латиноамериканцы, стрельба на улицах и наркоторговля:
Die Waffe wird ausgestellt und durch den Zaun übergeben.
Ему выписывают ее, передают через заборчик.
"Solange ihr keine Atomwaffen einsetzt, werden wir auch keine einsetzen."
"мы не станем применять ядеоное оружие до тех пор, пока его не примените вы".
Und die Verteidigungsministerin - sie hatte Panzercorps und die Luftwaffe, etc.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее.
Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre.
политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Die Waffe wird in militärischen Waffenlagern von Aufsehern mittleren Ranges ausgegeben.
Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена.
Frankreich schlug zurück, indem es die winzige Luftwaffe der Elfenbeinküste zerstörte.
Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара.
Und Tom würde genau wissen, wie hart er die Waffe schieben müsste.
А Том будет точно знать, насколько сильно давить на пистолет.
Warum ist es so schwierig, Gesetze zur Regulierung des Waffenbesitzes zu verabschieden?
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием?
Schließlich ist Pakistan eine mit Atomwaffen ausgestattete Regionalmacht aus der Terroristen hervorgehen.
В конце концов, Пакистан является ядерным государством, региональной державой, местом, где нерестится терроризм.
Daher gelten in den meisten modernen Gesellschaften direkte Kontrollen für den Waffenbesitz.
В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
Ich will im Film überfallen, aber ich will es mit einer Waffe tun!
но я хочу с пистолетом, с пистолетом, а не с поясом смертника, верно?
Luftaufnahmen der Region hatten den Bau einer Stationierung von Atomwaffen auf Kuba offenbart.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung