Ejemplos del uso de "wahlniederlage" en alemán

<>
Das Treffen sollte außerdem dem israelischen Ministerpräsidenten Shimon Peres, der wegen der verheerenden Terroranschläge durch Selbstmordattentäter der Hamas vor einer Wahlniederlage gegen Benjamin Netanyahu stand, Wahlkampfhilfe zu leisten. Также предполагалось, что они окажут избирательную поддержку премьер-министру Израиля Шимону Пересу, который был на грани поражения на выборах в борьбе с Бенджамином Нетаньяху, из-за сильно подорванного авторитета Переса разрушительными операциями террористов-самоубийц Хамаса.
Es dauerte eine Zeit lang, bis Silvio Berlusconi seine Wahlniederlage eingestand. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Sie prägt auch die politische Situation in den USA nach der Wahlniederlage der Demokraten bei den Kongresswahlen im letzten November. Она характерна и для политической ситуации в США после поражения демократов на промежуточных выборах в ноябре прошлого года.
Wenn die Regierung Schamir eine Wahlniederlage erlitt, erklärte die neue Regierung der Arbeiterpartei einen allgemeinen Siedlungsbaustopp, auch für bereits begonnene Bauvorhaben. Правительство Шамира проиграет голосование, и вновь избранное лейбористское правительство провозгласит замораживание строительства поселений, даже зданий, которые уже были начаты.
Obwohl Gewalttätigkeiten bisher überwiegend vermieden werden konnten, ist keinesfalls gewährleistet, dass Chávez' Anhänger bei einer Wahlniederlage nicht auf die Straße gehen werden. И хотя значительных стычек удалось, в основном, избежать, нет никакой гарантии, что сторонники президента не выйдут с протестом на улицы в случае его поражения.
Drängten Johnsons Berater die USA in einen desaströsen Krieg, um eine Wahl zu gewinnen - oder, genauer gefragt, um eine Wahlniederlage zu verhindern? Советники Джонсона втянули страну в разрушительную войну, чтобы выиграть одни выборы - или, если быть более точными, избежать проигрыша на них?
Die noch immer unter den Folgen der knappen Wahlniederlage im letzten Herbst leidende Opposition wirft Schröder vor, den Wählern nicht die Wahrheit über die Wirtschaftslage und die daraus entstehenden Folgen für den deutschen Bundeshaushalt erzählt zu haben. Оппозиция, раздосадованная незначительным преимуществом, принесшим победу Шредеру на выборах осенью прошлого года, обвиняет его в том, что он скрыл истинное состояние экономики Германии, а также в последствиях этого поступка для государственного бюджета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.