Beispiele für die Verwendung von "wahrer" im Deutschen
Außerdem bleibt der Wahrer der israelischen Interessen, der amerikanische Kongress, wachsam.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
Jetzt ist es an der Zeit mit wahrer Demut zu schwimmen.
Это время, чтобы плыть в полной смиренности.
Kein wahrer Gentleman wird die reine Wahrheit in Anwesenheit von Damen sprechen.
Истинный джентльмен никогда не будет говорить всё, как есть, в присутствии дам.
Das ist eine Möglichkeit von vielen, um zu wahrer Komplexität zu kommen.
Это - один из путей прийти к сложным структурам.
Wir können Gesellschaften entmilitarisieren und die Mittel stattdessen in Reservoire wahrer Sicherheit gießen.
Мы можем демилитаризовать общества и перенаправлять ресурсы в резервуары истинной безопасности.
Hier bin ich mit meiner Mama, die ein wahrer Engel in meinen Leben ist.
Я была со своей мамой, моим ангелом-хранителем.
Der kommerziell motivierten Besorgtheit mangelt es in der Tat an wahrer Nächstenliebe und Selbstlosigkeit.
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях.
Darin war Abba Eban ein wahrer Vertreter des Volkes, das er so ehrenvoll vertreten hat.
В этом отношении Аба Эбен был истинным представителем того народа, который он так замечательно представлял.
Darauf basierend verkünden wir nun hier bei TED, in wahrer TED-Tradition, die Singularity University.
Исходя из изложенного, и в полном соответствии с традицией TED, мы объявляем на TED об открытии Университета Сингулярности.
Sein wahrer Gesundheitszustand ist vielleicht von geringerer Bedeutung, als die Ängste der Öffentlichkeit, er könnte etwas verheimlichen.
Истинное состояние его здоровья, возможно, имеет меньшее значение, чем опасения общества относительно того, что он что-то скрывает.
Für jene von uns, die sich mit ihm befasst haben, steht sein wahrer, friedlicher Charakter außer Zweifel.
Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
Sie haben es vorher schon mal gehört, aber es war nie wahrer als heute, dass weniger mehr ist.
Я уже об этом говорила, но сегодня это как нельзя кстати - чем меньше, тем лучше.
Die politischen Konsequenzen werden es allerdings nicht sein, wenn es misslingt, die Botschaft wahrer europäischer Solidarität zu vermitteln.
Однако непреодолимыми могут оказаться политические последствия отказа донести послание истинной европейской солидарности.
Dies war ein wahrer Triumph in einem Land, in dem Beamte es lieben, für so ziemlich alles Papiere abzustempeln.
Для страны, в которой чиновникам нравится ставить печати на бумаги просто из любви к искусству, это оказалось реальной победой.
Aber er vergaß auch, dass er ohne Bewusstsein keinen Zugang zu wahrer Freude hätte oder sogar der Möglichkeit von Transzendenz.
Однако он забыл, что если бы у нас не было сознания, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему.
Wahrer Pluralismus bedeutet, die Stärke der islamistischen politischen Kräfte im neuen Ägypten und in anderen Ländern der Region zu akzeptieren.
Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung