Beispiele für die Verwendung von "war dabei" im Deutschen
Übersetzungen:
alle32
присутствовать11
участвовать6
принимать участие3
быть готовым2
andere Übersetzungen10
Die MDR-Tb war dabei das größte Hindernis für eine erfolgreiche Therapie.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Ein Technologieboom war dabei, die Weltwirtschaft zu revolutionieren - ja, sie zu globalisieren.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Ich hatte inzwischen gelernt, Noten zu lesen, bzw. war dabei, es langsam zu lernen.
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени.
Und von maßgebender Bedeutung für deren Entscheidung war dabei das Wissenschaftsverständnis der Komitee-Mitglieder selbst.
И собственное понимание науки членами комитета было решающим фактором при определении результатов.
Und ich war dabei das Versuchskaninchen, und bin es hoffentlich bei jeder neuen Art prosthetischer Gliedmaßen, die entwickelt werden.
И я была "подопытным кроликом", и надеюсь оставаться для всех новых моделей протезных ног, которые будут выходить.
Auch die Tuberkulose war dabei, außer Kontrolle zu geraten, und entwickelte sich in Asien und Afrika zu einer massiven Krankheitsbelastung.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
Hatte Amerika wirklich mit seinen überlegenen Risikomanagementsystemen geprahlt und war dabei so weit gegangen, ein neues Regulierungssystem (als Basel II bekannt) zu entwickeln?
Действительно ли Америка хвасталась своими лучшими системами управления рисками и зашла так далеко, что разработала новую систему регулирования (так называемую "Basle II")?
Die Krise, so schien es, war dabei, abzuebben, insbesondere nachdem in Deutschland das Bundesverfassungsgericht den Europäischen Stabilitätsmechanismus - den Rettungsfonds für Europa - für verfassungskonform erklärt hatte.
Казалось, волна кризиса начала спадать, особенно после того, как конституционный суд Германии одобрил Европейский механизм стабильности (ЕМС) фонда спасения Европы.
Die größte Idee war dabei, dass die britische Monarchie dazu diene, die Vergangenheit des Landes auf eine Weise mit seiner Zukunft zu verknüpfen, die die Kleinlichkeit und Hässlichkeit der Tagespolitik überwindet.
Самая большая идея заключалась в том, что монархия в Великобритании служит для воссоединения прошлого страны с ее будущим, избегая мелочности и уродства повседневной политики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung