Beispiele für die Verwendung von "warne" im Deutschen mit Übersetzung "предупреждать"

<>
Übersetzungen: alle230 предупреждать200 предостерегать30
Ich warne euch, die Sache ist ziemlich riskant. Предупреждаю вас, что дело довольно рискованное.
Ich warne dich, dass du bestraft wirst, wenn du das noch einmal machst. Я тебя предупреждаю, что если ты еще хоть раз это сделаешь, то будешь наказан.
Ich warne all jene, die bisher untätig waren, dass ich alles Erforderliche unternehmen werde, um sie zum Handeln zu bewegen. И я предупреждаю тех, кто еще не сделал этого, что я приму любые необходимые меры, чтобы заставить их действовать.
Warum hat mich niemand gewarnt? Почему меня никто не предупредил?
Ich muss Euch aber warnen: Должен предупредить.
Warum hat Tom uns nicht gewarnt? Почему Том не предупредил нас?
Bist du gewarnt, bist du gewappnet. Предупреждён - значит вооружён.
Ich will sie nur davor warnen. Так что, я вас предупредил.
"Hätte mein Arzt mich warnen können?" "Мог ли мой врач предупредить меня"?
Ein Demonstrant auf dem Tahrir warnt: Демонстрант на площади Тахрир предупреждает:
Ein Kommandant der Kosovarischen Befreiungsarmee warnte: Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:
Sie warnten das Schiff vor Gefahr. Они предупредили судно об опасности.
Ich denke, er hat ihn einfach nur gewarnt. Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
Samuel Huntington hatte uns vor der Gefahr gewarnt. Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности.
Musharraf warnt ihn, er solle in London bleiben. Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне.
Wissen Sie, ich sollte Sie warnen, Sie werden enttäuscht sein. Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
Die USA warnen eigene Firmen vor Wirtschaftsspionage durch andere Länder. США предупреждают свои собственные компании об экономическом шпионаже со стороны других стран.
Das ist - das ist heftiges Material, ich sollte sie warnen. Это довольно "горячий" материал, должен вас предупредить.
Er warnte die Amerikaner nicht vor der Zweifelhaftigkeit solcher Einschätzungen. Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки.
Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen. Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.