Beispiele für die Verwendung von "weh tun" im Deutschen

<>
"Tut mir Leid, ich will dir nicht weh tun." "Прости, я совсем не хочу делать больно."
Warum scheinbar gesunde Körperbereiche permanent wehtun und so eine Person nachhaltig beeinträchtigen können, entbehrt weiterhin einer Erklärung. По-прежнему не найден ответ на вопрос, почему внешне здоровые участки тела или органы служат источником постоянной боли, тем самым, травмируя человека.
Mittlerweile ging ich also durch die Eingangshalle, und wegen meiner Hüfte hat das natürlich weh getan, und ich habe irgendwie ein Zeichen gebraucht. Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Mir tun die Augen weh. У меня глаза болят.
Mir tun die Füße weh. У меня ноги болят.
Mir tut der Arsch weh. У меня болит жопа.
Mir tut es hier weh. У меня болит здесь.
Meine Schulter tut mir weh. У меня болит плечо.
Mir tut die Schulter weh. У меня болит плечо.
Mir tut der Arm weh. У меня болит рука.
Klagelieder so melancholisch, dass sie euch weh tun würden. Погребальные песни, наполненные такой тоской, что казалось, тебя сжигает дотла.
Er würde sich nicht weh tun. И себе он больно не сделает.
Es wird nicht weh tun, okay. Это не повредит.
Ich will ihr nicht weh tun. Я не хотел делать ей больно.
"Es tat so weh, und ich habe ein paar Tränen vergossen, aber irgendetwas in mir wollte es trotz seiner Worte tun. "Было очень обидно, и я даже расплакалась, но что-то внутри меня хотело сделать это не смотря на его слова.
Meine Knochen tun weh. У меня кости ломит.
Sie tun sogar weh. они на самом деле вредят.
Was wir dort tun, ist, dass wir Protonen, also Wasserstoffkerne, auf etwa 99,999999 Prozent der Lichtgeschwindigkeit beschleunigen. Мы занимаемся тем, что ускоряем протоны - атомные ядра водорода - до скорости, равной 99.999999 процентам скорости света.
Der Schock tut nicht weh, er ist nur ein bisschen unangenehm. Удар не болезнен, но неприятен.
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.