Beispiele für die Verwendung von "weltweiten" im Deutschen
Zum Beispiel könnten die Folgen der weltweiten Erwärmung in Afrika und Indien viel deutlicher hervortreten, obwohl ihre Volkswirtschaften nur sehr wenig zum Gesamtproblem beigetragen haben (so verbrauchen Afrika und Indien so wenig Energie pro Kopf, dass sie auch nur wenig zur Vermehrung des atmosphärischen Kohlendioxids beitragen).
Например, влияние глобального потепления на Африку и Индию в перспективе может оказаться гораздо более серьезным, пусть даже вклад этих экономик в целом в возникновение проблемы совершенно незначителен (и Африка, и Индия используют настолько мало энергии на душу населения, что их доля в выбросе в атмосферу углекислого газа совершенно незначительна).
Falsche Versprechen der weltweiten Governance-Standards
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
Von globalen Ungleichgewichten zu wirksamen weltweiten Regeln
От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению
Die Welle der Wirtschaftskriminalität in weltweiten Führungsetagen
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике
Und Sie sind im weltweiten Vergleich ziemlich wohlhabend.
А ведь вы - публика довольно богатая, по стандартам внешнего мира.
Die Wissenschaft kann zur weltweiten Ernährungssicherheit viel beitragen.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Alle Welt spricht vom weltweiten Überschuss an Ersparnissen.
Сейчас много говорят об излишней экономии.
Mit einem baldigen weltweiten Zinsanstieg ist zu rechnen.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут.
14 Milliarden ist die Zahl der weltweiten Glühbirnen.
14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
Sie zeigt die weltweiten Sterberaten infolge von Anämie.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру.
Einige sagen, das war der Beginn einer weltweiten Bewegung.
И кто-то сказал, что это было началом глобального движения.
Die schwierige Suche nach weltweiten Regeln für das Finanzsystem
Трудный поиск глобальных финансовых правил
der weltweiten wirtschaftlichen Lage und dem regionalen wirtschaftlichen Umfeld.
Это означает, что рост отдельных развивающихся стран зависит не только от их внутренней экономической политики, находившейся в центре внимания дебатов на тему экономического развития в последние несколько десятилетий.
Heute sitzen 40% der weltweiten Forscher in den Schwellenmärkten.
Сегодня в развивающихся странах работают 40% исследователей мира.
Die ganz klar unterdurchschnittliche Beschaffenheit der weltweiten Konjunkturerholung ist unverkennbar.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
Ein Europa, fähig, sich im kommenden, weltweiten Wettbewerb zu behaupten!
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung