Beispiele für die Verwendung von "weltweiter" im Deutschen mit Übersetzung "во всем мире"
Übersetzungen:
alle883
мировой460
во всем мире220
по всему миру101
всемирный74
всемирно2
в различных странах мира1
во всех странах мира1
andere Übersetzungen24
Unglücklicherweise hat Bushs Strategie der Demokratieförderung hauptsächlich zu weltweiter Unsicherheit und zur Entfremdung von westlichen Zielen beigetragen.
К сожалению, стратегия Буша по распространению демократии привела главным образом только к нарастанию беспокойства во всём мире и к неприятию западных целей.
Anders ausgedrückt ist ein weltweiter "New Deal" erforderlich - der Maßnahmen für eine weltweite Neuausrichtung von Konsum und Investitionen vereint.
Иными словами, судя по всему, требуется глобальный "Новый курс", сочетающий меры, направленные на достижение упорядоченной реорганизации потребления и инвестиций во всем мире.
Das Land muss seine Anstrengungen zur Ausrottung von Polio aus Gründen steigern, die weit über das Erfüllen des Versprechens weltweiter Gesundheit hinausgehen (was allein schon Grund genug wäre).
Пакистан должен активизировать свои усилия по борьбе с полиомиелитом по причинам, которые выходят за рамки обещаний по обеспечению здоровья населения во всем мире (которые сами по себе являются достаточной причиной).
Herzkrankheiten sind die Haupttodesursache weltweit.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
Außerdem ist Europa der Demokratie weltweit verpflichtet.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире.
Wie viele Menschen versuchen weltweit Englisch zu lernen?
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире?
Für Anleger weltweit ist dies eine ständige Sorge.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире.
Staats- und Regierungschefs weltweit reagierten auf Annans Aufruf;
Лидеры во всем мире откликнулись на призыв Аннана;
Warum stagnierten die durchschnittlichen Lebensstandards weltweit so lange?
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
Die Lifesaver-Flasche wird von tausenden Menschen weltweit eingesetzt.
Тысячи людей во всём мире пользуются бутылочками Lifesaver.
Heute gibt es weltweit etwa 100.000 UNO-Blauhelme.
Около 100 000 солдат из разных стран носят голубые каски ООН во всем мире.
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern.
Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Darüber hinaus würde eine Handelsliberalisierung auch das Konsumentenvertrauen weltweit steigern.
Более того, либерализация торговли также увеличит потребительское доверие во всем мире.
Ebenso wie auch der Hafenbetreiber PSA investieren beide Fonds weltweit.
Средства этих фондов инвестированы во всем мире, в том числе и в акции оператора портов PSA.
Effektive Konfliktbewältigung weltweit kann nur durch einen erweiterten Sicherheitsrat erfolgen.
Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире.
Aber die Zinsen sind seit 2003 weltweit im Steigen begriffen.
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
Eine derartige Prüfung zählt weltweit zur normalen und vertretbaren Praxis.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире.
Gastarbeiter müssen weltweit jährlich über eine Milliarde einzelner Geldtransaktionen tätigen.
В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung