Beispiele für die Verwendung von "werdet" im Deutschen

<>
"Wie werdet ihr denn feiern?" "Как ты собираешься отмечать?"
ihr werdet am Telefon verlangt Вас к телефону
Werdet alle diese blöden Laufschuhe los. Избавьтесь от всех вонючих кроссовок для бега.
"Ihr werdet sterben, aber Ihr seid unsterblich." "Вы умрете, но Вы бессмертны".
Aber diesmal werdet ihr ihn nicht mitnehmen. "Вуси здесь и вы его сегодня не заберёте.
Ihr werdet eines der besten bekannten Höchstleistungsmaterialien sehen. Вы увидите один из самых высокоэффективных материалов, известных человеку.
"Du und dein Kind, ihr werdet arm sterben." "Ты и твой ребёнок умрёте в бедности".
Er ist hier, und ihr werdet ihn nicht mitnehmen. Он здесь, но вы его не возьмёте.
Werdet ihr zum Flughafen fahren, um euren Lehrer zu verabschieden? Вы поедете в аэропорт провожать своего учителя?
Nun, ihr werdet festgestellt haben, dass Wodka nie nach verfaulten Eiern riecht. Вы, естественно, знаете, что водка никогда не пахнет тухлыми яйцами.
Ihr werdet sehen, dass in nur zwei Wochen, die normalen Würmer alt sind. Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
Einiges stimmt nicht, und ihr werdet sagen, dass diese Worte wohl nicht Englisch sind. Что-то в них не так, и вы поймете, что эти слова, скорее всего, не из английского языка.
Ja, geht in ein Museum und ihr werdet sehen, wie viele Babydinosaurier es dort gibt. Что ж, если вы посетите музей, вы увидите, как много там детёнышей динозавров.
Ihr werdet allerdings hart arbeiten und alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen müssen, um eure Rechte einzufordern. Но вы должны упорно трудиться и всеми силами отстаивать ваши права.
Applaus Ihr werdet den Geruch, den ihr riecht, nicht mehr auf diese Art und Weise wahrnehmen. Аромат, который вы услышите, в таком виде вам больше нигде не встретится.
Ich glaube, Ihr werdet weniger Hass zwischen Gruppen sehen, weniger Vorurteile und, naja, Rassen, Religionsgruppen, egal was. Я убежден, что мы обязаны добиться меньшей ненависти среди различных групп, меньше нетерпимости к расовым, религиозным и прочим группам.
"Ihr werdet doppelt so gut entlohnt wie alle anderen Textilarbeiter dieser Region, und so machen wir Geschäfte. "Вам платят вдвое больше, чем любым другим рабочим в этом регионе, и да, вот так мы делаем бизнес.
Wenn wir den nächsten Clip anschauen, Werdet ihr die erste Version der "Macht der 10" oben sehen. В следующем отрывке вы увидите первую версию фильма "Сила десяти" в верхнем левом углу,
Dort werdet ihr Erklärungen finden, die genauer und verlässlicher sind als die Erklärungen, die ich euch geben kann. Там вы найдете объяснения, которые точнее и надежнее чем те, которые я вам могу дать.
Eine Regierungsbehörde und ein Fluggesellschaftsbetreiber sagten uns, ihr müsst verrückt sein, macht das nicht, ihr werdet den Kerl umbringen. Нам сказали из одной государственной агенции и из одной компании-оператор воздухоплавания, вы сумасшедшие, не делайте этого, погубите человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.