Beispiele für die Verwendung von "wirklicher" im Deutschen mit Übersetzung "в действительности"
Übersetzungen:
alle1067
действительно701
настоящий237
в действительности75
неужели20
действительный13
вправду6
собственно2
andere Übersetzungen13
Wirklich, das Bewusstsein liegt im Frontalllappen.
В действительности сознание находится в лобных долях.
Tatsächlich glaube, so Kocherlakota, keiner wirklich daran:
В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Wir unternehmen diesen Schritt wirklich nur sehr ungern
Мы, в действительности, не очень охотно предпринимаем этот шаг
Wer hat wirklich das Sagen über sein Atomarsenal?
Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал?
Aber sind CSR-Verpflichtungen wirklich eine gute Methode?
Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
In Realität jedoch nenne ich es wirklich Intelligenz.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Können wir Robotik wirklich in jedes Teil einbetten?
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть?
Die durchschnittlichen Anleger verstanden diese Trends nie wirklich.
Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
Ich möchte Ihnen zeigen, wie es wirklich ist.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Und dies wurde dann wirklich unsere Vorlage um voranzukommen.
И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert?
Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
Doch was wissen wir wirklich über diese Killer unter uns?
Но что мы в действительности знаем об этих убийцах, живущих среди нас?
In Wirklichkeit sieht alles anders aus, als es wirklich ist.
В действительности всё совсем не так, как на самом деле.
Schockierenderweise erklärte er, nicht zu wissen, wer wirklich gewonnen habe.
Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Aber was es wirklich bedeutet, ist, dass hier eine Täuschung vorliegt.
В действительности это означает, что нас обманывают.
Könnten wir in diesem Fall wirklich erwarten, dass der Kongress nicht protestiert?
Если это произойдет, можем ли мы в действительности ожидать, что Конгресс не будет возражать?
Allerdings rechnet ohnehin niemand wirklich damit, dass diese Schulden jemals zurückgezahlt werden.
Но, в действительности, никто не ожидает, что эти долги будут выплачены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung