Beispiele für die Verwendung von "worden" im Deutschen mit Übersetzung "быть"

<>
Internationale Abkommen sind erreicht worden: Были достигнуты международные соглашения:
Sie waren genetisch erdrückt worden. Они были генетически "продвинуты".
Aber welche Nahrungsmittel waren kontaminiert worden? Однако какие именно продукты были заражены?
Der natürliche Preisanpassungsprozess ist hinausgezögert worden. Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Es ist noch nicht veröffentlicht worden. Он еще не был опубликован.
die Technik ist fast schon aufgegeben worden. Это должно было стать забытой технологией,
Die Schule war auch nie abgesperrt worden. Школа не была окружена.
Die Güter sind dem Erstempfänger übergeben worden Товар был передан первичному получателю
In Afghanistan sind sicher Fehler gemacht worden. Конечно, в Афганистане были допущены ошибки.
Und deshalb sind die Gesetze geändert worden. И поэтому закон был изменен.
Die Mauer wäre geöffnet, nicht durchbrochen worden. Она была бы открыта, но не проломана.
Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden. Мы никогда не были формально друг другу представлены.
Sie sind durch große Fortschritte inspiriert worden. Они были вдохновлены большим прогрессом.
Sie ist noch nie zuvor beantwortet worden. До сих пор у него не было ответа.
Die Party ist bis nächsten Dienstag aufgeschoben worden. Вечеринка была отложена до следующего вторника.
Er ist kürzlich mit einer Statur geehrt worden. Он был награждён статуей.
Und diese Konservierungsstoffe waren in Brustkrebstumoren gefunden worden. А эти консерванты были найдены в раковых опухолях груди.
Dieser Mond ist durch die Gezeitenkräfte auseinandergerissen worden. Этот спутник был разорван приливными силами.
Freunde von mir sind von Terroristen umgebracht worden. У меня были друзья, которые погибли от рук террористов.
Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden. Игра была отложена на неопределённый срок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.