Beispiele für die Verwendung von "wto" im Deutschen

<>
Reformierung, nicht Abschaffung des WTO Укрепить, а не потопить ВТО
Vietnam ist immer noch von der WTO ausgeschlossen. Вьетнам до сих пор не является членом ВТО.
Die WTO vereint auch verschiedene wirtschaftliche und politische Strategien. ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии.
Trotzdem ist die andauernde Opposition gegen die WTO selbstzerstörerisch. Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты.
Die WTO würde ein Scheitern der Doha-Runde überleben. даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Welchen Nutzen können sich solche Länder von der WTO erwarten? Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Die WTO ist größer als die Runde und reicht über sie hinaus." ВТО больше, чем переговоры, и более важна по значению".
Es bedarf eines etwas differenzierteren Ansatzes gegenüber der WTO (und dem Norden im Allgemeinen). ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
So sind beispielsweise 18 afrikanische Staaten nicht offiziell bei der WTO in Genf vertreten. Например, в офисе ВТО в Женеве не представлено 18 африканских стран.
Die 97-%Formel hält die Chance offen, diese Uneinigkeit in die WTO selbst auszuweiten. Формула 97% оставляет возможность усиления данного разделения в самой ВТО.
Auf Ersuchen der am wenigsten entwickelten Länder hat die WTO diese Flexibilitäten zu gewähren. ВТО должна расширять систему этих "гибкостей" по просьбе наименее развитых стран.
Die Beseitigung der WTO käme dem Versuch gleich, eine moderne Gesellschaft ohne Gerichte zu schaffen. Упразднение ВТО было бы равнозначно попытке управлять современным обществом при отсутствии судебных органов.
Mit der Mitgliedschaft in der WTO wird die chinesische Landwirtschaft dem Wettbewerb von außen ausgesetzt. Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
Es ist das einzige G-20-Land außerhalb der WTO, die 96 Prozent des Welthandels vertritt. Она - единственная страна Большой Двадцатки, не являющаяся членом ВТО, которая составляет 96% глобальной торговли.
Die beste Verteidigung des offenen Handels, die der WTO zur Verfügung steht, ist eine gute Offensive. Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении.
Die Aufnahme Chinas in die WTO wird eine weitere Stufe seiner Mitgliedschaft in der internationalen Gemeinschaft markieren. Заявка Китая на вступление в ВТО является еще одной стадией участия страны в международном сообществе.
Doch gehen von derartigen Vereinbarungen, sofern sie nicht der effektiven Aufsicht der WTO unterliegen, große Gefahren aus. Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО.
Amerikas Behauptungen beruhten nicht auf Wirtschaftsanalysen - wie die WTO feststellte, als sie über die amerikanischen Baumwollsubventionen entschied. Заявления Америки не основывались на экономическом анализе, - к такому выводу пришла ВТО, когда проконтролировала американские хлопковые субсидии.
Chinas gewundener Weg in Richtung einer Mitgliedschaft in der Welthandels-Organisation WTO krümmt sich dem Ende entgegen. Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
Dieser jedoch ist in Gefahr, falls die Glaubwürdigkeit der WTO durch das Scheitern der Doha-Runde beschädigt wird. Но оно будет подвержено опасности, если провал Дохийского раунда нанесет ущерб вере в ВТО.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.