Beispiele für die Verwendung von "wundervolle" im Deutschen
Aber Sputnik brachte auch wundervolle Veränderungen hervor.
Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
Ein kreationistisches Pamphlet hat diese wundervolle Seite:
Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:
Hier ist der Mount Kailash in Osttibet - eine wundervolle Landschaft.
Это гора Кайлас в восточном Тибете - прекрасная панорама.
Natürlich gibt es Ausnahmen, wundervolle Ausnahmen, die unsere Welt bereichern.
Конечно, существуют исключения, замечательные исключения, изменившие наш мир к лучшему.
Ich halte dies für eine - eine wundervolle und bedeutsame Geschichte.
И я думаю, это замечательная и знаменательная история.
Diese Statuen, wundervolle Statuen, geben Ihnen einen Eindruck des Grundwasserspiegels.
Эти статуи, замечательные статуи, дают вам представление об уровнях воды.
Diese wundervolle Sache der Biologie beschreibt eine aussergewöhnliche Ökonomie der Skalierung.
Замечательной особенностью биосистем является их невероятный положительный эффект масштаба.
Nehmen Sie doch diese wundervolle Sache, die Chiho uns gezeigt hat.
Посмотрите на красивую вещь, которую Чихо нам показала.
Nehmen wir zum Beispiel diese wundervolle Wand hier mit leicht geschwungenen Dreiecken.
Например, давайте возьмем вот эту красивую стену, на которой изображены треугольники с загнутыми вершинами.
Wenn Sie dort sind, werden Sie einfach hineingezogen in diese wundervolle Kulisse.
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир.
Das ist ja das Wundervolle, denn oft stehen die Geschichten im Widerspruch zueinander.
Самое прекрасное заключается в том, что зачастую истории будут противоречить друг другу.
Er war mit einer Frau namens Carol verheiratet und sie hatten eine wundervolle Beziehung.
Он был женат на женщине по имени Кэрол, и у них были прекрасные отношения.
Und das ist das Wundervolle an einem Tumor, der mit fluoreszierenden Molekülen gekennzeichnet ist.
И вся прелесть в том, что опухоль маркирована флюоресцирующими молекулами.
Obwohl wir gestern eine wundervolle Erzählung aus Uganda gehört haben, ist diese leider nicht so gut.
и хотя вчера мы услышали прекрасную историю из Уганды, эта не будет такой же хорошей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung