Beispiele für die Verwendung von "zeigten" im Deutschen mit Übersetzung "показывать"
Übersetzungen:
alle2191
показывать1819
оказываться90
проявлять72
указывать66
проявляться23
проявиться23
выявлять20
выражаться8
являть3
выказывать2
тыкать1
andere Übersetzungen64
Nachsorgescans zeigten keinerlei Anzeichen der Krankheit.
Последующие сканирования не показали и следа болезни.
Und wir zeigten unsere Ergebnisse vielen meiner Chirurgie- Kollegen.
И мы показали всё это огромному количеству моих коллег-хирургов.
Wir zeigten, dass es die Spendenbereitschaft um 50 Prozent erhöht.
Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Wir zeigten ihnen das ganze Video und sie wunderten sich:
Мы показали им весь ролик, и их состояние можно было просто:
Die skandinavischen Länder zeigten vor zwei Jahrzehnten, wie das geht.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
Das Erste, was wir ihnen tatsächlich zeigten, war das hier.
На самом деле, первое, что мы им показали, было вот это.
Es zog 42.000 Leute an, und wir zeigten 51 Filme.
Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм.
Sie zeigten mir ein Handbuch, was sich als ein exzellentes Handbuch erwies.
Они мне показали инструкцию, отличную инструкцию.
Mehrere Wissenschaftler in unserem Labor zeigten, dass es keine solche Reaktion gab.
Несколько исследований в нашей лаборатории показали, что никаких реакций не наблюдается.
Robert Full und Frans Lanting und andere - die Schönheit der Dinge, die sie zeigten.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту.
Am Donnerstag zeigten die Daten eine weiterhin bestehende Exportschwäche und ein Nachlassen der Verbrauchernachfrage.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
Randomisierte Studien zeigten letztlich keinen Nutzen dieser Ersatztherapie und einen deutlichen Anstieg von Brustkrebs und Blutgerinnseln.
Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
Die Ergebnisse zeigten sehr deutlich, dass die "schuldigen Blicke" des Hundes nur von seiner Bestrafung herrührten.
Результаты ясно показали, что у собаки появлялась "виноватая внешность", только когда ее ругали:
Wir zeigten, dass die Gabe von Oxytocin die Großzügigkeit bei einseitigen Geldtransfers um 80 Prozent erhöht.
И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов.
Und dann hatten wir Tanzsolos, wo nur eine Person tanzte und alle anderen auf diese Person zeigten.
И затем у нас были сольные танцы, когда один человек танцевал, а все остальные показывали на него.
Im April und Mai 2003 zeigten Umfragen, dass eine Mehrheit der Iraker den Sturz Saddam Husseins begrüßte.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung