Beispiele für die Verwendung von "zensiert" im Deutschen

<>
99% davon würde einfach, du weißt schon, zensiert werden. 99 процентов, конечно, был полный бред,
zu einem kollektiven Bewusstsein darüber, was online wo blockiert und zensiert ist. Внезапно это становится коллективным знанием о том, где в онлайне что блокировано.
Diese Zeichen sind tatsächlich so stark, dass wir gar nicht wissen müssen, dass jemand zensiert wurde. Эти сигналы настолько сильны, что нам не нужно знать, что кто-то подвергался цензуре.
Ich habe Zeit mit Frauen in Afghanistan unter den Taliban verbracht, welche im wesentlichen misshandelt und zensiert wurden. Я провела время с женщинами в Афганистане во время Талибана, с которыми по существу обходились грубо и жестоко.
Sie werden nicht direkt zensiert, aber sie arbeiten mit der erschreckenden Gewissheit, dass sie jederzeit unter vagen Beschuldigungen geschlossen werden können. Они не подвергаются прямой цензуре, однако действуют со страшной мыслью о том, что их могут закрыть по неясным обвинениям в любой момент.
Sie lernen erst, sich vor diesen Unterschieden zu fürchten, wenn ein Erwachsener sie beeinflusst, sich so zu verhalten, und vielleicht diese natürliche Neugier zensiert oder das Fragenstellen zügelt, in der Hoffnung, dass sie sich wie höfliche kleine Kinder benehmen. Взрослые учат детей опасаться всего необычного, порой ограничивая детское природное любопытство, или даже нарочно сдерживая поток вопросов, чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.