Beispiele für die Verwendung von "zentralbank" im Deutschen
Die Zentralbank kann mit den üblichen Mitteln helfen.
Такие банкинеликвидны, но отнюдь ненеплатежеспособны.
Die Europäische Zentralbank verfolgt momentan eine sehr lockere Geldpolitik.
Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике.
In Europa hingegen war die Europäische Zentralbank (EZB) wesentlich vorsichtiger.
В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным.
Also wurde das Gegenstück zur amerikanischen Landeszentralbank in Kambodscha bombardiert.
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён.
Bei der altehrwürdigen britischen Zentralbank ist Veränderung das Gebot der Stunde.
Изменения сейчас являются главной задачей Банка Англии.
Eine Zinserhöhung während der Wahlen würde sogar noch mehr Aufsehen um die Zentralbank machen.
Увеличение процентной ставки в предвыборный период привлекло бы к банку еще больше внимания.
Der Europäischen Zentralbank ist es ebenfalls nicht gelungen, lokale Blasen in Europa zu bekämpfen.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
Nur durch diese veränderten Erwartungen am privaten Sektor kann die Politik der Zentralbank wirksam sein.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Die Europäische Zentralbank hat ihre Hauptrefinanzierungsrate achtmal um insgesamt 325 Basispunkte auf 0,75% reduziert.
Банк Японии дважды понижал процентную ставку, которая в настоящее время составляет 0,1%.
Es ist wahr, dass die amerikanische Zentralbank versucht hat, durch eine Senkung der Zinsen gegenzusteuern.
Федеральная резервная система США на самом деле пыталась предотвратить рецессию, сокращая свои процентные ставки.
Die Zentralbank beschränkte die Abwertung der Währung, die sie normalerweise "kontrolliert schwanken" lässt, auf lediglich 3%.
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%.
Die japanische Zentralbank Bank of Japan (BOJ), unterstütze die EZB dabei, hat aber schon früher allein interveniert.
Банк Японии (BOJ) поддержал ECB, но осуществил собственное вмешательство несколько ранее.
trotzdem sind der fortgesetzte Aufkauf von Staatsanleihen und die Liquiditätsunterstützung durch die Europäischen Zentralbank nur eine temporäre Notlösung.
однако продолжающаяся скупка ЕЦБ облигаций и поддержание ликвидности являются лишь временной полумерой.
Der Ruf nach einer stärkeren politischen Kontrolle über die Europäische Zentralbank wäre ohrenbetäubend - und nicht nur in Frankreich.
Шум вокруг увеличения политического контроля над ЕЦБ будет уже угрожающим, и не только со стороны Франции.
Aber die Zentralbank kann die Banken nicht mit neuem Eigenkapital ausstatten, um damit der Kreditverknappung entgegen zu treten.
Но Федеральная система не может обеспечить банки новым собственным капиталом и предотвратить кредитный кризис.
Im Gegensatz zu der Zeit vor ein paar Monaten, kann die Europäische Zentralbank mittlerweile eingreifen und Anleihen problembelasteter Länder kaufen.
В отличие от ситуации, имевшейся несколько месяцев назад, ЕЦБ теперь может вмешаться и скупить долг проблемных стран.
Angesichts auf dem Nullpunkt verharrender kurzfristiger Zinsen würde ein weiterer Aufwertungsdruck der chinesischen Zentralbank keine Chance geben, die Wirtschaft wieder anzukurbeln.
При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики.
Der Grund dafür, daß sich die amerikanische Zentralbank mit dem elektrischen Dynamo befaßt, liegt zweifellos nicht in ihrem Interesse für die Historie.
Очевидно, что Fed изучает динамо-машину отнюдь не из интереса к истории.
Gleichzeitig wurden die Zinssätze von der Zentralbank niedrig gehalten, so dass die inflationsbereinigten Kosten für Kredite bei null liegen oder negativ sind.
В то же время банк держал низкими процентные ставки, так что пересчитанная с учетом инфляции стоимость кредитов была равна нулю или вообще была отрицательной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung