Ejemplos del uso de "zerstören" en alemán
Traducciones:
todos404
разрушать195
уничтожать153
уничтожаться5
разорять4
крушить1
разваливаться1
otras traducciones45
Dies geschah unter dem lauten Protest derjenigen, die meinen, der Einzug großer Supermarktketten wie Carrefour oder Walmart würde die kleinen Geschäfte zerstören, die momentan in Indiens Einzelhandelssektor vorherrschend sind.
Этот шаг был встречен криками протеста со стороны тех, кто утверждает, что появление крупных сетей гипермаркетов Carrefour и Walmart разорит небольшие магазины, которые на данный момент доминируют в секторе розничной торговли Индии.
Diese virtuellen Waffen zerstören auch die reale Welt.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Infolgedessen droht die Krise nun, die Europäische Union zu zerstören.
В результате в настоящее время кризис угрожает разрушить сам Европейский Союз.
Es gibt niemanden, der es wagen würde, Israel zu zerstören."
Нет никого, кто бы отважился уничтожить Израиль".
Wir zersetzten es mit Enzymen um alle Proteine zu zerstören.
Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины.
den Prototyp eines Feindes, den die US-Armee angreifen und zerstören konnte.
как иерархическую организацию с цельной командной структурой - типичный пример противника, с которым могла бы воевать и которого могла бы уничтожить американская армия.
Und doch zerstören wir die einzige Heimat, die wir haben.
тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Also verdiene die Eurozone Schutz vor den internationalen Mächten, die sie zerstören wollen.
Таким образом, еврозона заслуживает защиты от попытки международных сил уничтожить ее.
Darüber hinaus zerstören nicht abgesicherte Risiken die Aussicht auf Wirtschaftswachstum.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
Die Alternative ist, dass Zivilisationen nicht sehr lange währen, sondern sich selbst zerstören.
Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
Wenn Menschen unabsichtlich die Ressourcenbasis zerstören, von der sie abhängen.
когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят.
Sie hätten dieses kleine Ding hier aus 7.600 Metern Höhe zerstören können.
Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Im Gegenteil, wir wussten, dass dieses Projekt die Umwelt zerstören würde.
Даже наоборот, мы понимали, что этот проект разрушит окружающую среду,
Versionen von militärischen Waffen beinhalteten Wasserstoffbomben, die den halben Planeten hätten zerstören können.
Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты.
Wir können einen Fluss zerstören, und ihn wieder zum Leben bringen.
Мы можем разрушить реку, а можем вернуть ее к жизни.
Israelische Extremisten beharren darauf, dass alle Palästinenser entschlossen sind, den Staat Israel zu zerstören.
Израильские экстремисты заявляют, что все палестинцы желают уничтожения самого государства Израиль.
Ein Militärputsch ist nicht die einzige Möglichkeit, eine freie Gesellschaft zu zerstören.
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad