Beispiele für die Verwendung von "zerstört" im Deutschen
Übersetzungen:
alle416
разрушать195
уничтожать153
уничтожаться5
разорять4
крушить1
разваливаться1
andere Übersetzungen57
Vielerorts wurde die Umwelt nahezu unwiederbringlich zerstört.
Во многих местах вред, нанесенный окружающей среде, практически невосстановим.
Heute ist die Hedschas Eisenbahn zerstört, eine Ruine.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах.
Wenn Scheitern einen zerstört, kanns man das nicht machen.
Если неудачи портят вам жизнь, то вы не сможете этого сделать.
Die Strafe hat die Kultur in der Tagesstätte zerstört.
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом.
Es fängt damit an, dass es die Motoneutronen im Rückenmark zerstört.
Всё начинается с поражения двигательных нейронов спинного мозга.
Das ist der Rahmen, in dem unsere Freiheiten beschützt oder zerstört werden.
Это та среда, в которой наши свободы либо гарантированны, либо ущемлены.
Der Gärtner zerstört seine Pflanzen nicht wahllos, aber er jätet regelmäßig Unkraut.
Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки.
Und Judy musste zusehen, wie ihr Land zerstört und ihr Wasser vergiftet wurde.
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
Er sprach darüber wie wir Kinder erziehen sollten und dass Schule Kreativität zerstört.
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество.
Ihre Kultur wird zerstört und mit ihr die Tiere, von denen diese Menschen abhängen.
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится.
Wenn die Axt das Holzstück trifft, dann wird alles zerstört und es kommt wieder zum Urknall.
И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв.
Ethnische Albaner waren getötet worden, ihre Höfe zerstört und eine riesige Anzahl von Menschen deportiert worden.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
Mein Haus war zerstört und ich habe mein erstes Patent erhalten, gegen Holzameisen, Termiten und Feuerameisen.
Так, на примере своего дома я получил мой первый патент - средство от муравьёв-древоточцев, термитов и огненных муравьёв.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung