Beispiele für die Verwendung von "zufriedene" im Deutschen

<>
Durch die Förderung von Spaß und lustiger Umgebung, war es uns möglich Sciant zu verwandeln, und das nur nach drei kurzen Jahren - es klingt wie eine sehr lange Zeit, aber die Veränderung ist langsam - jeder Kunde, von keinen zu allen Kunden uns weiterzuempfehelen, mehr Gewinn als den durchschnittlichen Gewinn in unserer Industrie, und zufriedene Stakeholders. И благодаря новому интересному и радостному окружению, нам удалось преобразовать Sciant, и через три года - кажется, это очень долго, но перемены идут медленно, мы пришли к тому, что не ноль, а каждый клиент нас рекомендовал, что наша прибыль была больше, чем в среднем в этой индустрии, и у нас были довольные пайщики.
Strategisch gesehen ist China keine revisionistische Macht, sondern vielmehr eine "zufriedene", eine Status-quo-Macht. В стратегическом отношении Китай является не ревизионистской, а "удовлетворенной" державой, сохраняющей статус-кво.
Aus unseren langjährigen Geschäftsbeziehungen wissen Sie, dass zufriedene Kunden für uns mehr zählen als kurzfristige Erfolge На основании наших многолетних деловых отношений мы знаем, что удовлетворенные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи
Vor allem aber ist China - mit Ausnahme der Taiwan-Frage - hinsichtlich der Entwicklung des internationalen Systems eine zufriedene Status-quo-Macht, ein geduldiger Akteur, der es durchaus legitim findet, als Weltmacht Nummer zwei zu agieren und als solche betrachtet zu werden. Прежде всего, за исключением Тайваньского вопроса, Китай - это удовлетворенная держава, которая стремится к сохранению статус-кво, когда речь идет о развитии международной системы - терпеливый актер, который считает вполне законным, чтобы к нему относились как к мировой державе номер два и ведет себя соответственно.
Bist du jetzt zufrieden, Tom? Теперь ты доволен, Том?
Bist du mit dem Ergebnis zufrieden? Ты удовлетворен результатом?
Er ist mit seiner Arbeit zufrieden. Он доволен своей работой.
Bist du mit meiner Erklärung zufrieden? Ты удовлетворён моим объяснением?
Ich bin mit meinem Lohn zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
Er ist mit dem Ergebnis zufrieden. Он удовлетворён результатом.
Ich bin zufrieden mit dem Auto Я доволен машиной.
Ich habe nicht gesagt, dass ich vollauf zufrieden bin. Я не сказал, что я абсолютно удовлетворен.
Ich bin mit meinem Gehalt zufrieden. Я доволен своей зарплатой.
China ist - wenn man von Tibet absieht - ein auf sich selbst vertrauendes und mit dem Status quo zufriedenes Reich. Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво.
Auch Amerika ist mit Musharraf nicht zufrieden. Америка также не довольна Мушаррафом.
Sie können wissen, wie zufrieden jemand mit seinem Leben ist, und das lehrt sie wirklich nicht viel darüber, wie glücklich er sein Leben lebt und umgekehrt. Вы можете знать, насколько кто-либо удовлетворен своей жизнью, но это не дает вам понимания того, насколько счастливо он живет свою жизнь, и наоборот.
Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden. Мой папа был доволен результатом.
Gut, wenn es sehr viele Alternativen zu bedenken gibt, ist es einfach sich attraktive Eigenschaften vorzustellen von Alternativen, die Sie ausschließen, das macht Sie weniger zufrieden mit den Alternativen, die Sie gewählt haben. Таким образом, когда альтернативных вариантов для оценки много, очень легко представить себе привлекательные стороны отвергнутых альтернатив, и это делает нас менее удовлетворенными тем вариантом, на котором мы остановили свой выбор.
Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind. Я рад, что вы довольны.
China ist im guten wie im schlechten Sinne eine Status-Quo-Macht, die das Gefüge des internationalen Systems nicht sprengen möchte - eine Macht, die mit ihrem momentanen Status im Großen und Ganzen zufrieden ist, aber keinen Regimewandel möchte, vor allem keinen, der auf externen Druck hin erwirkt wird. Китай, в чём есть и положительные и отрицательные стороны, является страной, стремящейся к сохранению существующего положения вещей и не желающей нарушать функционирование международной системы, - страной, в основном удовлетворённой своим новым статусом, но не желающей трансформировать свой режим, в особенности посредством внешнего вмешательства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.