Exemples d'utilisation de "zum Mittagessen" en allemand

<>
Eure Kinder bekommen in der Schule Milch zum Frühstück und zum Mittagessen. Ваш ребенок пьет молоко в школе на завтрак и обед.
Was hast du heute zum Mittagessen gegessen? Что ты сегодня ел на обед?
Beim ersten Ausgang traf ich eine Freundin zum Mittagessen. Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
Was hast du heute zum Mittagessen? Что у тебя сегодня на обед?
Die zwei kamen also zum Mittagessen, und wir wurden aus dem Restaurant geworfen. И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана.
Es ist Zeit zum Mittagessen. Пора обедать.
Wir hätten zum Mittagessen durch sein können. И мы с вами могли бы освободиться к обеду.
Die beste Art von heute ist das Mittagessen von morgen für Insekten oder Ungeziefer oder eine Krankheit. Сегодняшний лучший сорт - завтра может оказаться обедом для насекомых, вредителей или болезней.
Es sind die Kinder, deren Eltern und Großeltern und Onkel und Tanten es sich nicht einmal leisten können, das Mittagessen an der Schule zu bezahlen, die dieses Essen bekommen. Это дети у которых есть родители и бабушки с дедушками и тети и дяди которые даже не могут заплатить за школьный обед, которые получают эту пищу.
Aber wenn Sie kommen, müssen Sie jedem, der am Seminar teilnimmt, das Mittagessen bezahlen." но ты угощаешь всех, кто приедет на семинар".
Ich saß mit ihm beim Mittagessen in einem Hochsicherheitsgefängnis in Italien. Я обедала с ним в итальянской тюрьме строгого режима.
Diese 20 Dollar waren vielleicht ein Mittagessen. Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку.
Es gab gerade eine große Studie, und es stellt sich heraus, dass viele Schulen um 9 oder 10 morgens mit dem Mittagessen starten. Было обнаружено, что многие школы начинают обед в 9 или 10 утра
Und was könnte nach Ihrem Mittagessen geschehen? Что может случиться во время встречи за обедом?
Aber wir hatten auch nicht vorgegeben, dass unsere Differenzen nach einem Mittagessen einfach so verschwinden würden. Но кроме того, мы не пытались сделать вид, что наши различия растворятся сами собой по окончании обеда.
Wir saßen beim Mittagessen und er erzählte mir davon, wie er im Gefängnis in Bali war, weil er sich Drogen gespritzt hatte. Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
Und heutzutage steht jede Krähe in einem Umkreis von fünf Kilometern am Straßenrand, und wartet darauf, ihr Mittagessen einzusammeln. и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать.
Lassen Sie sie lange Mittagessen haben. Пусть у них будут долгие перерывы на обед.
Am Ende des Nachmittags - es war etwa drei Stunden nach dem Mittagessen - fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. К концу встречи, около двух-трех часов спустя, нам казалось, что мы знакомы целую вечность.
Mittagessen ist wie Urlaub von der Arbeit. Обед - это как школьная перемена на работе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !