Beispiele für die Verwendung von "zum ersten" im Deutschen

<>
Zum Ersten ist dies keine radioaktive Technologie. Во-первых, это - не радиационная технология.
Zum ersten stellt für einige Länder die physikalische Geographie eine schwere Bürde dar. Во-первых, некоторые страны обременены своим географическим положением.
Ich mache das zum ersten Mal Я делаю это впервые
Die dritte Wirtschaftsweltmacht hat mit dem Wachstum im dritten Quartal -1,5% im Vergleich zum vorausgegangenen Quartal- zum ersten Male in diesem Jahr dank der sprunghaften Exportzunahmen und des Konsums der durch die Katastrophe "plombierten" Haushalte erneut an Zugkraft gewonnen. Третья в мире по величине экономическая держава возобновила рост в третьем квартале -1,5% в сравнении с предыдущим кварталом - в первый раз за год, благодаря росту экспорта и потреблению домохозяйств, пострадавших от катастрофы
Zum ersten Mal verliess sie ihr Dorf. Впервые в жизни уехала из своей деревни.
Ich stellte mich zum ersten Mal darunter. Я впервые прошлась под инсталляцией.
Und ich zeige das zum ersten Mal. И, вот, я показываю это впервые.
Max ist zum ersten Mal allein unterwegs Макс впервые путешествует один.
Viele Schwellenmärkte wiesen zum ersten Mal Leistungsbilanzüberschüsse auf. Многие развивающиеся рынки управляли излишками текущего торгового баланса впервые.
Sie werden Milo gleich zum ersten Mal treffen. Вы сейчас встретите Майло впервые.
Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal. Я это слово впервые слышу.
Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen? Когда ты впервые встретил его?
Das Flugzeug ist zum ersten Mal der Atmosphäre ausgesetzt. Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса.
Sie brachen viele Normen der Standardkonventionen zum ersten Mal. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
Zum ersten Mal seit Menschengedenken fiel in Bagdad Schnee. Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
Und zum ersten Mal können wir genau das tun. И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
Und zum ersten Mal seit 2002 hat er zugesagt. И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать.
Und zum ersten Mal erlebte ich andere religiöse Traditionen: И там я впервые в жизни реально увидела другие религиозные традиции:
Markus nimmt zum ersten Mal an einem Motorradrennen teil. Марк впервые принимает участие в мотогонках
Zum ersten Mal sind alle Sitzungen ins Russische übersetzt worden. Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.