Beispiele für die Verwendung von "zurzeit" im Deutschen
Zurzeit diskutiert China ein "neues Wirtschaftsmodell".
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
Dieser berühmte Satz ist zurzeit nur schwer nachzuvollziehen.
Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
Das offensichtlichste und zurzeit wichtigste Spannungsgebiet ist das Kosovo.
Самая очевидная и неизбежная точка воспламенения - это Косово.
Zurzeit observieren japanische Spionagesatelliten sehr genau Nordkoreas nukleare Standorte.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи.
Zurzeit werden viel zu viele Nachrufe auf die Wirtschaftskrise verfasst.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.
Die Welt-Märkte scheinen zurzeit die Nase über Brasilien zu rümpfen.
Создается впечатление, что мировые рынки сейчас задирают свои носы перед Бразилией.
Tatsächlich laufen zurzeit Gespräche zur Normalisierung der Beziehungen zwischen beiden Parteien.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений.
Zurzeit macht Öl einen wesentlichen Anteil an Nigerias gesamten Regierungseinkünften aus.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
Zurzeit gibt es 20 Personen, die älter als 100 Jahre sind.
Сейчас здесь проживает 20 человек старше 100 лет.
Zurzeit sieht es so aus, als befinde sich diese Grundlage im Standbymodus.
Сейчас похоже на то, что строительство этого фундамента заморожено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung