Beispiele für die Verwendung von "zwischen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle4613 между3094 среди69 меж4 andere Übersetzungen1446
Aussöhnung zwischen Hamas und Fatah Примирение Хамаса и Фата
Frieden schließen zwischen Darwinismus und Christentum Примиряя дарвинизм с христианством
Es gibt einen Nichtangriffspakt zwischen Ländern. Существует соглашение нескольких стран о ненападении,
Das fehlende Bindemittel zwischen den BRICS БРИКС без цементного раствора
die Gespräche zwischen Syrien und Israel scheiterten; сирийско-израильские переговоры провалились;
einen Verbindungskorridor zwischen Gaza und dem Westjordanland; разделение Иерусалима и гарантированный доступ ко всем религиозным объектам;
Letztlich besteht zwischen beiden kaum ein Unterschied. Не такая уж большая получается разница.
Oder zwischen einem "M" und einem "W". Или "M" и "W".
Neustart zwischen der Türkei und der EU Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза
Macht resultiert aus Asymmetrien zwischen interdependenten Akteuren. Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Ich hatte die Wahl zwischen weiteren Sprachen. у меня был выбор из языков.
Und ich musste zwischen folgenden Antworten wählen: И меня заставили ответить:
Derartige Kettenreaktionen zwischen den Ländern kommen häufig vor. Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями.
Zwischen 6 und 8 Monaten sind beide gleich. У 6-8-месячных детей абсолютно одинаковые паттерны.
Es ist eine Entscheidung zwischen Freiheit und Kontrolle. Это конфликт свободы и контроля.
Die Frauen wurden zwischen 1892 und 1956 geboren. Все женщины родились в период с 1892 по 1956 гг.
Es ist keine Entscheidung zwischen Privatsphäre und Sicherheit. Это не конфликт частной жизни и безопасности.
Insgesamt wurden zwischen 18 und 26 Menschen getötet. Всего было убито от 18 до 26 человек.
Wie man ein Gleichgewicht zwischen Asiens Rivalen herstellt Уравновешивание азиатских соперников
Das ist der Unterschied zwischen Mitarbeit und Willfährigkeit. Вот что такое вовлечение, это не предписания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.