Beispiele für die Verwendung von "Nachdenken" im Deutschen

<>
Lass mich einen Augenblick nachdenken. Déjame pensar un momento.
Lass deinen Onkel darüber nachdenken. Deja que tu tío lo piense.
Ich muss mal über die Möglichkeiten nachdenken. Tengo que pensar sobre las posibilidades.
Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken. Debemos dar un paso atrás de vez en cuando para pensar.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. Pensemos en lo peor que podría pasar.
Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet. Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.
Denk nach, bevor du handelst! ¡Piensa antes de actuar!
Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken. No servirá de nada seguir pensando.
Denke nach, bevor du deine Zunge bemühst! ¡Piensa antes de hacer trabajar la lengua!
Es ist nutzlos, über seine verlorene Jugend nachzudenken. No tiene caso pensar en la juventud perdida.
Hast du darüber nachgedacht, was ich dir gesagt habe? ¿Has pensado más acerca de lo que te dije?
Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger gefällt es mir. Mientras más pienso en eso, menos me gusta.
Haben Sie je darüber nachgedacht, nach ihrem Tod ihre Organe zu spenden? ¿Alguna vez has pensado en donar tus órganos después de morir?
Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach' eine Pause, geh' Mittagessen. Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.
Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken. Una propuesta interesante. Necesitaría razonar sobre ello.
Albert Einstein bringt uns zum Nachdenken: "Der Mensch erfand die Atombombe, doch keine Maus der Welt würde eine Mausefalle konstruieren." Albert Einstein nos hizo reflexionar: "El hombre inventó la bomba atómica, pero ningún ratón en el mundo construiría una trampa para ratones."
Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest. Siempre que te encuentres del lado de la mayoría, es el momento de parar y reflexionar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.