Beispiele für die Verwendung von "auseinander halten" im Deutschen
Es ist nicht einfach, Gut und Böse auseinanderzuhalten.
No es fácil distinguir entre el bien y el mal.
Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht auseinander halten.
No podemos distinguirla a ella de su hermana.
Ich dachte, dass nur Bären Winterschlaf halten, aber die Lehrerin sagte, dass Schildkröten das auch tun.
Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.
Maria ging zum Fenster und zog die Vorhänge auseinander.
María fue hasta la ventana y abrió las cortinas.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren.
Me gusta desarmar cosas para comprender cómo funcionan.
Mit einem Aufschrei gingen die Zuschauer auseinander.
Con un grito, los espectadores se dispersaron.
Menschen, die Latein nicht für die schönste Sprache halten, verstehen nichts.
Los hombres que no piensan que la lengua latina es la más hermosa, no entienden nada.
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.
Sie sollten diese Maschine sauber und geölt halten.
Debería mantener esta máquina limpia y lubricada.
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen.
Nunca hay que dejar pasar una oportunidad para cerrar la boca.
Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.
Nuestra obligación es mantener limpia la ciudad.
Wir beschlossen, uns zwei oder drei Tage versteckt zu halten.
Decidimos seguir ocultos durante dos o tres días mas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung