Beispiele für die Verwendung von "beiseite schaffen" im Deutschen
Sie kann den Gedanken nicht beiseite schieben, dass die Gesundheit wichtig ist.
Ella no podía dejar de pensar que la salud es importante.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.
Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen.
Yo probé una y otra vez, pero no pude conseguirlo.
Werden sie es schaffen, das Leck am Wasserhahn abzudichten?
¿Lograrán arreglar la gotera de la canilla?
Wenn du dich nur ein kleines bisschen mehr anstrengst, wirst du es schaffen.
Si tan solo te esforzaras un poco más, lo conseguirías.
Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können.
Con un poco más de paciencia podrías haberlo logrado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung