Beispiele für die Verwendung von "bis zu" im Deutschen mit Übersetzung "hasta"
Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
Él es fiel, pero sólo hasta cierto punto, y sólo de vez en cuando.
Der Trainer der argentinischen Auswahl glaubt, dass Deutschland bis zu diesem Moment besser gespielt hat.
El técnico de la selección argentina cree que hasta ese momento, Alemania estaba jugando mejor.
Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
Al final de su vida, Hokusai vivía en la miseria, sólo con su hija, y trabajó hasta su muerte.
Ja, aber es ist nicht nötig, bis zum Ende zu bleiben.
Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.
Bis jetzt spreche ich furchtbar Deutsch, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.
Hasta ahora hablo un alemán horrible, pero intentaré aprenderlo bien.
Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.
Ella sólo tiene dos años pero es capaz de contar hasta cien.
Die Eheleute schwuren Liebe und Treue bis zum Tod.
Los novios se juraron amor y lealtad hasta la muerte.
Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte.
Vi a una niña cuyo pelo le llegaba hasta la cintura.
Ja, aber es ist nicht nötig, bis zum Ende zu bleiben.
Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.
Das Meer erstreckte sich bis zum Horizont - ein Symbol für Ewigkeit und Grenzenlosigkeit.
El mar se extendía hasta el horizonte: Un símbolo de la eternidad y la inmensidad.
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua.
Las tropas de Estados Unidos de América se quedaron hasta el año 1933 en Nicaragua.
Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.
Ella no ganó el premio, pero compitió hasta el último instante y sorprendió a todos.
Bis zum Jahr 1986 war die körperliche Züchtigung mit Riemen, Stäben und Knüppeln in den Schulen Englands gesetzlich erlaubt.
Hasta el año 1986 fue legal el castigo de los niños en las escuelas de Inglaterra, con correas, varas y cachiporras.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung