Beispiele für die Verwendung von "davon laufen" im Deutschen

<>
Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen. La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.
Wenn wir hier bleiben, werden wir alle Gefahr laufen zu sterben. Si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte.
Davon geht die Welt nicht unter. No se acaba el mundo por eso.
Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser. Mira, los niños están caminando descalzos en el agua.
Der starke Regen hielt mich davon ab, zu gehen. Las fuerte lluvia me impidió ir.
Ich kann laufen. Puedo correr.
Sogar meine Mamma weiß davon. Hasta mi mamá sabe.
Ich kann nicht so schnell laufen wie Jim. No puedo correr tan rápido como Jim.
Was hältst du davon, wenn wir heute Abend draußen essen? ¿Qué te parecería cenar fuera esta noche?
Er kann schnell laufen. Él puede correr rápido.
Er scheint nichts davon zu verstehen. Parece que él no sabe nada sobre el asunto.
Babys krabbeln, bevor sie laufen können. Los bebés gatean antes de caminar.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Cansada de ser el objeto de las acusaciones de Tom, Mary huyó a Francia, cuya lengua no conoce el caso acusativo.
Er konnte nicht sehr schnell laufen. Él no podía correr muy rápido.
Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen. No deberías decirles eso a tus padres.
In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum. En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle.
Habt ihr Tom zum Abendessen eingeladen, ohne mir davon zu erzählen? ¿Invitaron a Tom a cenar sin decírmelo?
Ich bin zu müde zum Laufen. Estoy demasiado cansado para correr.
Der Wind trug ihren Hut davon. El viento le arrancó el sombrero.
Ich kann nicht so schnell laufen wie er. No puedo correr tan rápido como él.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.