Beispiele für die Verwendung von "erfahren" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle15 saber9 andere Übersetzungen6
Darf man erfahren, wo er ist? ¿Se puede saber dónde está?
Du kamst her, weil du die Wahrheit erfahren wolltest. Viniste aquí porque querías saber la verdad.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Ich dachte, du würdest dich freuen, zu erfahren, dass ich schwanger bin. Pensé que te alegrarías de saber que estoy embarazada.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann. Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.
Fülle das folgende Formular aus, um zu erfahren, wer du in deinem vorigen Leben gewesen sein könntest. Completa el siguiente formulario para saber quién pudiste haber sido en tu anterior vida.
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen. Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
Kürzlich erfuhren die Frauen, dass Frauen gut sind, etwas, was alle Männer schon seit tausend Jahren wissen. Hace poco las mujeres se dieron cuenta de que son buenas, algo que los hombres ya sabían hace miles de años.
Es ist durchaus nicht dasselbe, die Wahrheit über sich selbst zu wissen oder sie von anderen erfahren zu müssen. Es completamente distinto saber la verdad acerca de uno mismo, que tener que descubrirla a través de otros.
Ich habe von deiner Hochzeit erfahren. Me he enterado de tu casamiento.
Den Grund werde ich wohl niemals erfahren. Tal vez nunca me entere del por qué.
Die Ursache werde ich wahrscheinlich niemals erfahren. Tal vez nunca me entere del por qué.
Tom hat die Wahrheit von Mary erfahren. Tom descubrió la verdad acerca de Mary.
Warum können wir denn nicht erfahren, was mit diesen Strukturfonds geschieht? ¿Por qué no podemos averiguar qué pasa con los fondos de estructura?
Um Freude in seiner Gesamtheit zu erfahren, muss man sie mit jemandem teilen. Para experimentar la alegría en todo su valor, hay que compartirla con alguien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.