Beispiele für die Verwendung von "fort bleiben" im Deutschen

<>
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Hoy iré a visitar a mi amiga que está enferma y no puede salir de casa.
Du warst so viele Jahre fort. Has estado ausente todos estos años.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. Quisiera tener tiempo para quedarme y conversar contigo.
Das Haus sieht unbewohnt aus, seit sie fort sind. La casa parece vacía desde se fueron.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Der Wind blies die Wolken fort. El viento se llevó a las nubes.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Deberíamos habernos quedado en casa.
Toronto hieß früher Fort York. Toronto antes se llamaba Fortaleza York.
Die Preise bleiben wie sie sind. Los precios se quedan como están.
Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort. Estaba cansada, pero siguió trabajando.
Wir müssen beharrlich bleiben. Es necesario seguir insistiendo.
Sie ist fort, aber ich liebe sie noch. Ella está lejos, pero todavía la quiero.
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben. Yo no te pedí que te quedaras conmigo.
Licht bewegt sich schneller fort als Schall. La luz se desplaza más rápido que el sonido.
Wirst du zu Hause bleiben? ¿Te vas a quedar en casa?
Fahre mit deiner Geschichte fort! Prosigue con tu historia.
Wenn wir hier bleiben, werden wir alle Gefahr laufen zu sterben. Si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Kannst du ein bisschen länger bleiben? ¿Puedes quedarte un poco más?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.