Beispiele für die Verwendung von "halten" im Deutschen mit Übersetzung "parar"

<>
Würdest du mir diesen Platz frei halten? ¿Reservarías ese lugar para mí?
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen. Nunca hay que dejar pasar una oportunidad para cerrar la boca.
Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen. Él levantó la mano para parar a un taxi.
Um sich für etwas Besseres zu halten braucht man nicht Veganer werden. Es reicht sich ein IPhone zu kaufen. Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone.
Wann immer ich während meines Studiums in Geldnot war, nutzten meine Eltern dies als Gelegenheit, mir eine Moralpredigt zu halten. Cada vez que necesita dinero en mis estudios, mis padres aprovechaban la oportunidad para darme una plática acerca de la moral.
Jedes Mal, wenn ich während meines Studiums Geld brauchte, nahmen meine Eltern dies zum Anlass, mir eine Moralpredigt zu halten. Cada vez que necesita dinero en mis estudios, mis padres aprovechaban la oportunidad para darme una plática acerca de la moral.
Immer dann, wenn ich während meines Studiums Geldsorgen hatte, nahmen meine Eltern dies zum Anlass, mir einen Vortrag über Moral zu halten. Siempre que tenía problemas de dinero en mis estudios, mis padres aprovechaban la ocasión para darme una charla sobre la moral.
Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen. El bus paró para recoger pasajeros.
Der Bus hält vor meinem Haus. El bus para en frente de mi casa.
Dieser Zug hält an jedem Bahnhof. Este tren para en cada estación.
Wie lange hält dieser Zug hier? ¿Cuánto tiempo para este tren aquí?
Nicht öffnen, bevor der Zug hält. No abrir antes de que pare el tren.
Dieser Zug hält an allen Bahnhöfen. Este tren para en todas las estaciones.
Der Bus hielt vor dem Haus an. El autobús para delante de mi casa.
Der Zug hält an diesem Bahnhof nicht. El tren no se para en esa estación.
Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof. El tren no se para en esa estación.
Der Bus hält direkt vor meinem Haus. El bus para justo en frente de mi casa.
Die radioaktive Wolke machte an der Grenze Halt. La nube radioactiva se paró en la frontera.
Das Pferd hielt an und weigerte sich, weiterzulaufen. El caballo se paró y rechazó continuar.
Dieses Zimmer ist zu heiß zum Lernen. Ich halte es nicht mehr aus. En esta habitación hace demasiado calor para estudiar. No lo aguanto más.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.