Beispiele für die Verwendung von "schwierigkeiten" im Deutschen

<>
Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden. Debemos superar muchas dificultades.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? ¿Es consciente de la dificultad?
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. Tom estaba consciente de las dificultades.
Zuerst hatte er Schwierigkeiten, sich an sein neues Haus zu gewöhnen. Al principio tuvo dificultades para acostumbrarse a su nueva casa.
Du solltest trotz aller Schwierigkeiten die Dinge auf deine Weise anpacken. Deberías hacer las cosas a tu manera a pesar de las dificultades.
Haben Sie Schwierigkeiten zu verstehen, was Ihnen Frauen oder kleine Kinder sagen? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
Du wirst in Schwierigkeiten geraten. Te meterás en problemas.
Ich hatte am Anfang große Schwierigkeiten. Al principio me costaba mucho.
Meine Frau hat Schwierigkeiten beim Einschlafen. Mi mujer tiene problemas para dormir.
Er hatte keine Schwierigkeiten, das Mysterium aufzuklären. Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.
Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen. Me cuesta resolver el problema.
Ich habe Schwierigkeiten damit, mich zu konzentrieren. Me cuesta concentrarme.
Ich habe Schwierigkeiten meine Miete zu bezahlen. Tengo problemas para pagar el alquiler.
Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten. La compañía se encuentra en apuros financieros.
Wir hatten Schwierigkeiten, in die Disko zu kommen. Tuvimos problemas para entrar a la disco.
Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken. A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.
Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen. A los ancianos les cuesta entender la tecnología moderna.
Tom sagt, dass er keine Schwierigkeiten hat, Marys Französisch zu verstehen. Tom dice que no tiene problemas para entender el francés de Mary.
Man macht sich nicht über jemand lustig, der in Schwierigkeiten steckt. No te rías de una persona en apuros.
Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun. Más gente se mete en líos por las cosas que dice que por las que hace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.