Beispiele für die Verwendung von "sich enden" im Deutschen

<>
Das Adjektiv endet auf "a". El adjetivo acaba en "a".
Das wird kein gutes Ende nehmen. Esto no va a acabar bien.
Die Vorräte beginnen, zu Ende zu gehen. Las provisiones se están empezando a acabar.
Noch ist der Sommer nicht zu Ende! ¡El verano todavía no se ha acabado!
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen. Acabo de terminarme el libro.
Ich bin zufrieden, dass alles so geendet hat. Estoy contento de que todo haya acabado así.
Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief. Ayer se acabó el mundo mientras dormía.
Oft endet das Leben früher als der Tod kommt. A menudo acaba la vida antes de llegar la muerte.
Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen. Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.
In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heissen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt. En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.
Alle Tragödien enden mit einem Tod. Todas las tragedias terminan con una muerte.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute". Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Das wird nie enden. Esto no acabará nunca.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.