Beispiele für die Verwendung von "sich erlauben" im Deutschen

<>
Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein. Se informa de una nueva directriz de la UE según la cual, en el futuro, sólo estarán permitidos los plátanos torcidos hacia la derecha.
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen. Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen. No puedo permitirme comprar un coche nuevo.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Erlauben Sie? ¿Me permite?
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. Permítame que me presente.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Erlauben Sie mir, Ihnen Herrn Kato vorzustellen. Permítame presentarle al señor Kato.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Die Ergebnisse unserer Meinungsumfrage erlauben einige interessante Schlussfolgerungen. Los resultados de nuestra encuesta permiten algunas conclusiones interesantes.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe. Permítame darle un consejo.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen? ¿Me permite presentarme?
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Sie werden uns nicht erlauben, in den Garten zu gehen. Ellos no nos dejarán entrar en el jardín.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.