Beispiele für die Verwendung von "stehen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle85 estar60 parada1 encontrarse1 andere Übersetzungen23
Kurze Haare stehen ihr besser. Te queda mejor el pelo corto.
In dieser Straße stehen Parkuhren. En esa calle hay parquímetros.
Bleibe stehen so wie jetzt. Quédate parado tal como ahora.
Kurze Haare stehen ihm besser. El pelo corto le queda mejor.
Niemand bleibt stehen, um ihm zuzuhören. Nadie se detiene a escucharlo.
Der Mund blieb ihnen offen stehen. Se quedaron con la boca abierta.
Das wird dich teuer zu stehen kommen! ¡Esto te va a costar caro!
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. No puedo detener el sangrado.
Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt. Los estudiantes se paran cuando entra su profesor.
Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben? ¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?
Vor dem Kino stehen schon viele Leute Schlange. Ya hay mucha gente haciendo cola delante del cine.
Die Bestrafung sollte im Verhältnis zum Verbrechen stehen. El castigo debería ser proporcional al crimen.
Gewöhnlich stehen die Bewohner warmer Länder früh auf. Usualmente los habitantes de países cálidos se levantan temprano.
Viele Fahrer ließen ihr Auto im Schnee stehen. Muchos conductores abandonaron sus coches en la nieve.
Im Garten eines Freundes von mir stehen dreißig Apfelbäume. En el jardín de un amigo mío hay treinta manzanos.
An den wichtigen Scheidewegen unseres Lebens stehen keine Wegweiser. En las encrucijadas más importantes de nuestras vidas no hay postes de direcciones.
Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen. Los pies de página son comentarios al pie de una página.
Unseren Gästen stehen Küchengerät, Besteck, Teller, Tassen und Gläser zur Verfügung. Nuestros invitados tienen a su disposición utensilios de cocina, servicio, platos, tazas y vasos.
Da es keinen Platz mehr am Tisch gab, musste ich im Stehen essen. Como no había más lugar en la mesa, tuve que comer de pie.
Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen. Algún chico inteligente dejó la leche por fuera de la nevera toda la noche.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.