Beispiele für die Verwendung von "verschiedene" im Deutschen

<>
Niemand kann drei verschiedene Geburtstage haben. Nadie puede tener tres cumpleaños diferentes.
Die Bibliothek hat verschiedene neue Anschaffungen. La biblioteca tiene varias adquisiciones nuevas.
Es gibt im Leben verschiedene Situationen. Hay diversas situaciones en la vida.
Man kann diesen Satz auf verschiedene Weise übersetzen. Esta oración se puede traducir de diferentes maneras.
Sie zeigte ihm verschiedene Bücher, welche sich im Regal befanden. Ella le mostró varios libros que estaban en el estante.
Hund kann auf verschiedene Arten zubereitet werden. El perro puede ser preparado de diversas maneras.
Die Eskimos haben ja 90 verschiedene Wörter für Schnee. Los esquimales tienen 90 palabras diferentes para la nieve.
Neben dem Ausleihen von Büchern bieten Büchereien verschiedene weitere Dienste an. Aparte del préstamo de libros, las bibliotecas ofrecen otros servicios diferentes.
Ein Kind, welches in der Lage ist verschiedene Töne gut zu unterscheiden, verfügt über die Grundvorraussetzung, um das Klavierspiel zu erlernen. Un niño capaz de distinguir tonalidades diferentes dispone de las condiciones básicas para aprender a tocar piano.
In Weißrussland gibt es Anhänger verschiedener Religionen. Seguidores de diferentes religiones viven en Bielorrusia.
Es ist schwierig, zwischen verschiedenen Biermarken zu wählen. Es difícil escoger entre cañas de varias marcas.
Wir sind alle dumm, nur auf verschiedenen Gebieten. Todos somos estúpidos, pero en diferentes campos.
Parfüme werden oft aus dem Schweiß verschiedener männlicher Tiere gemacht. Los perfumes a menudo son hechos a partir del sudor de varios animales machos.
Im Alter von 25 hatte sie in 5 verschiedenen Ländern gelebt. A los 25 años, ella había vivido en cinco países diferentes.
Beide Waren haben den selben Preis, aber ihre Herstellungskosten sind sehr verschieden. Ambos productos tienen el mismo precio, pero sus precios de producción son muy diferentes.
Ich habe zwei Beispiele ausgewählt, welche den Sachverhalt aus zwei verschiedenen Richtungen beleuchten werden. Escogí dos ejemplos que dieran luces a la situación desde dos direcciones diferentes.
Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes. Los matemáticos tienen esto en común con los franceses: cogen lo que quiera que les estés diciendo y lo traducen a su manera, y lo transforman en algo totalmente diferente.
Epilepsie kann verschiedene Ursachen haben. La epilepsia puede tener distintas causas.
Ich lese jeden Monat fünf verschiedene Zeitschriften. Cada mes me leo cinco revistas distintas.
Der Computer erkennt 200 verschiedene Arten von Fehlern. El ordenador puede detectar 200 tipos de error.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.