Beispiele für die Verwendung von "von daher" im Deutschen

<>
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen. Estaba muy abrigado, así que volví a quitarme algo.
Sie wurde als eine von zehntausend Bewerbern ausgewählt. Ella fue seleccionada entre 10.000 personas solicitantes.
Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt. Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
Mein Mann ist Bäcker von Beruf. Mi marido es panadero de profesión.
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden. La mayoría de las personas mueren en cama, por eso se recomienda evitarla.
Ich kenne keine von ihnen. No conozco a ninguno de ellos.
Mir war etwas schwindlig, daher setzte ich mich einen Augenblick hin. Estaba un poco mareado, así que me senté un rato.
Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug. No tengo preferencia por ninguna de las tres.
Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee. No me gusta el té, por lo que normalmente tomo café en el desayuno.
Hast du von Toms Unfall gehört? ¿Oíste acerca del accidente de Tom?
Er hatte kein Geld und konnte daher keine Lebensmittel kaufen. Él no tenía dinero, y por eso no podía comprar comida.
Bitte grüße deinen Vater von mir. Por favor dale mis saludos a tu padre.
Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren. Por lo tanto, es necesario reducir el coste.
Sie heiratete ihn im Alter von 20. Ella se casó con él a los 20 años de edad.
Nicht alle Genies sind Ingenieure, aber alle Ingenieure sind Genies. Die Menge aller Ingenieure ist daher eine, leider echte, Teilmenge aller Genies. No todos los genios son ingenieros, pero todos los ingenieros son genios. El conjunto de todos los ingenieros es así, un desgraciadamente apropiado subconjunto de todos los genios.
Auf der Autobahn 2 wurde ein durchschnittlicher Durchfluss von 2.200 Fahrzeugen pro Stunde registriert. En la Autovía 2 se registró un tránsito promedio de 2.200 vehículos por hora.
Das existiert, aber da es ein Tabu ist und man daher nicht darüber redet, braucht man keine Wörter dafür. Existe, pero visto que es tabú y que no se habla de ello, no hay necesidad de palabras para ello.
Grüß deine Eltern von mir! ¡Saluda a tus padres de mi padre!
Ich komme gerade daher. Ahora mismo vengo de allí.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.