Beispiele für die Verwendung von "von hinten bis vorne" im Deutschen

<>
Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet. Esta abierto desde las 10 a las 18 horas todo el año.
Er hat mich von oben bis unten angeschaut. Me miró de pies a cabeza.
Wir arbeiten von neun bis fünf. Trabajamos desde las nueve a las cinco.
Es sind zwei Meilen von hier bis zum Bahnhof. De aquí a la estación hay dos millas.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen. En una escala del 1 al 10, por favor puntúe su nivel en los siguientes idiomas.
Ich lerne von acht bis elf. Estudio de las ocho a las once.
Von hier bis zum Bahnhof geht man zu Fuß eine halbe Stunde. De aquí a la estación tardamos media hora a pie.
Die Bank hat von acht bis zwei geöffnet. El banco queda abierto desde las ocho hasta las dos.
Es schneite von Montag bis Freitag. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Es hat von Montag bis Freitag geschneit. Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Er arbeitet von Montag bis Freitag. Trabaja de lunes a viernes.
Er arbeitete von morgens bis abends. Él trabajaba de la mañana a la noche.
Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof. Él trabaja en la granja desde la mañana a la noche.
Sie arbeitete von morgens bis abends. Ella trabajaba de la mañana a la noche.
Der Chef hat uns von morgens bis abends arbeiten lassen. Nuestro jefe nos hizo trabajar desde la mañana hasta la noche.
Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends. Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.
Die Pause ist von 10 Uhr 40 bis 11 Uhr. El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.
Die Truppen der Vereinigten Staaten von Amerika blieben bis zum Jahre 1933 in Nicaragua. Las tropas de Estados Unidos de América se quedaron hasta el año 1933 en Nicaragua.
Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist. Una de cada 455 mujeres no se da cuenta de que está embarazada hasta la vigésima semana de embarazo.
Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik. Desde entonces, la Unión Europea se ha convertido en un enorme mercado único con una moneda común: el euro. Lo que comenzó como una unión puramente económica se ha convertido en una organización activa en todos los campos, desde la ayuda al desarrollo hasta la política medioambiental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.