Beispiele für die Verwendung von "wie nie zuvor" im Deutschen

<>
Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe. No le reconocí porque nunca le había visto antes.
Kate feiert so gut wie nie ihren Geburtstag. Kate casi nunca celebra su cumpleaños.
Ich war mir sicher, dass ich sie noch nie zuvor gesehen hatte. Yo estaba seguro de no haberla visto antes.
Da er auf dem Land lebte, empfing er so gut wie nie Besuch. Como vivía en el campo, no recibía nunca visitas.
Da sie regelmäßig zum Zahnarzt geht, bekommt sie so gut wie nie Zahnschmerzen. Ya que ella visita regularmente al dentista, casi nunca tiene dolores de muela.
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden. Sin importar cuán ocupado estaba mientras vivía en el exterior, nunca dejó de escribir a sus padres al menos una vez a la semana.
Der Dinosaurier war nicht so groß, wie ich mir in der Nacht zuvor vorgestellt hatte, aber grün war er, mit rotgelben Schuppen und einem liebenswürdigen Gesicht. El dinosaurio no era grande como había imaginado la noche anterior, pero era verde, con escamas rojas y amarillas y un rostro muy amable.
Man weiß nie, wie lang diese Treffen dauern werden. Nunca se sabe cuánto durarán estas reuniones.
Tom hat Marie nie gesagt, wie sehr er sie liebt. Tom nunca le dijo a Mary cuánto la amaba.
Ich werde nie vergessen, wie ich mit ihr Hawaii besucht habe. Nunca olvidaré cuando fui a Hawái con ella.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Nunca me ha gustado la forma de enseñar las lenguas extranjeras en la escuela.
Noch nie sah ich ein so zahmes Tier wie eine Schildkröte. Nunca vi un animal tan dócil como las tortugas.
Ich bin mehr als einmal trunken gewesen, meine Leidenschaften waren nie weit vom Wahnsinn, und beides reut mich nicht: denn ich habe in meinem Maße begreifen lernen, wie man alle außerordentlichen Menschen, die etwas Großes, etwas Unmöglichscheinendes wirkten, von jeher für Trunkene und Wahnsinnige ausschreien musste. Yo he estado intoxicado más de una vez, mis pasiones siempre han bordeado con la extravagancia: no estoy avergonzado de confesarlo; pues yo he aprendido, en mi propia experiencia, que todos los hombres extraordinarios que han logrado grandes y asombrosas hazañas, siempre han sido despreciados por el mundo como borrachos o locos.
"Nie am ersten Abend..." antwortete sie lächelnd. "Jamás en la primera noche..." respondió ella sonriendo.
Die Brille, die Julian trägt, ist rund, wie die von John Lennon. Julian lleva unas gafas redondas como las de John Lenon.
Sie sah schöner aus als je zuvor. Ella se veía más hermosa que nunca.
Jetzt oder nie! Es ahora o nunca.
Wie war dies möglich? ¿Cómo ha podido pasar?
Doch schon zuvor war der rätselhafte Besucher unauffällig verschwunden. Pero antes de eso, el misterioso visitante ya había desaparecido sin llamar la atención.
Ich schreibe Briefe, die ich nie abschicke. Escribo cartas que nunca envío.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.