Beispiele für die Verwendung von "easier said than done" im Englischen

<>
It's easier said than done. Leichter gesagt als getan.
That's easier said than done. Das ist leichter gesagt als getan.
I know it's easier said than done but in my opinion you should challenge it. Ich weiß, es ist leichter gesagt als getan, aber meiner Meinung nach, solltest du es wagen.
Easier said than done. Leichter gesagt als getan.
No sooner said than done. Gesagt, getan.
Well done is better than well said. Gut getan ist besser als gut gesagt.
One male American student out of five said that he drank more than 10 drinks a day. Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken.
It's often said that women live longer than men. Man sagt gewöhnlich, dass Frauen länger leben als Männer.
The math homework was easier than I had expected. Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter, als ich erwartet hatte.
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. Die Fragen in der Prüfung von gestern waren viel einfacher als ich erwartet hatte.
Teaching children is easier than teaching adults. Kinder zu unterrichten ist einfacher, als Erwachsene zu unterrichten.
Taking off is easier than landing. Abheben ist einfacher als Landen.
The math homework proved to be easier than I had expected. Die Mathe-Hausaufgaben waren leichter als erwartet.
It is easier than I thought. Es ist einfacher, als ich dachte.
He's no original thinker, but simply imitates what others have already said and done. Er ist kein origineller Kopf, sondern ahmt nur nach, was andere schon gesagt und getan haben.
It's a lot easier to fall in love than to stay in love. Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben.
It is easier to write a bad poem than to understand a good one. Es ist leichter, ein schlechtes Gedicht zu schreiben, als ein gutes zu verstehen.
It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. Mitleid ist leichter als Mitfreude.
It is easier to hit on people on the Internet than in the street. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
No sooner had he done it than he began reading. Kaum war er fertig, da begann er zu lesen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.