Beispiele für die Verwendung von "front end" im Englischen

<>
How does the film end? Wie endet der Film?
Tom asked Mary to see about getting front row seats at the Lady Gaga concert. Tom bat Mary, sich für das Lady-Gaga-Konzert um Plätze in der ersten Reihe zu bemühen.
She got the short end of the stick. Sie zog den Kürzeren.
The number of the front desk is No 1. Die Nummer des Empfangstisches ist "1".
He stood at the end of the line. Er stand am Ende der Schlange.
She had left the front door unlocked. Sie hatte die Eingangstür unverschlossen gelassen.
Tell us the story from beginning to end. Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende.
Don't cut it too short in the front. Schneiden Sie es vorn nicht zu kurz.
Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!" Tom fragte sich, was sie an all den Satzenden so anziehend fand und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!"
It is a strange feeling that creeps over you, when you are standing in front of somebody you dreamed about last night. Es ist ein sehr seltsames Gefühl, das einen überkommt, wenn man jemandem gegenüber steht, von dem man in der letzten Nacht geträumt hat.
My hair stood on end with horror when I saw the scene. Meine Haare standen mir vor Entsetzen zu Berge, als ich die Szene sah.
I like to sit in the front of the bus. Ich mag vorne im Bus sitzen.
They decided to put an end to the discussion. Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
Whoever thinks: "These days, everyone speaks English" or "The entire world speaks English" without asking what portion of the global population it is that speaks English, and how well they can speak it, is someone who does not want to see the reality in front of their eyes. Wer denkt: "Heute kann jeder Englisch" oder "Die ganze Welt spricht Englisch" ohne nach dem realen Anteil der Englisch-Sprecher an der Weltbevölkerung zu fragen, und nach dem Niveau ihrer sprachlichen Fähigkeiten, vermeidet es der Realität ins Auge zu schauen.
It's not going to end well. Das wird kein gutes Ende nehmen.
Warning, the guy in front of you is a certified nutter! Vorsicht, der Typ hat den Jagdschein!
He left Japan at the end of the year. Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.
They lost the war on the eastern front. Sie haben den Krieg an der Ostfront verloren.
That is somewhat explained at the end. Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
There is a garden in front of the house. Unser Haus hat einen Vorgarten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.