Exemples d’usage de "got across" en anglais avec traduction en allemand

<>
Have you ever got across a river by swimming? Hast du je schwimmend einen Fluss überquert?
She swam across the wide river. Sie durchschwamm den breiten Fluss.
He got a master's degree in law. Er hat einen Master in Jura.
There was a bridge across each river. Über jeden Fluss gab es eine Brücke.
She got the short end of the stick. Sie zog den Kürzeren.
The ball rolled across the road. Der Ball rollte über die Straße.
I got your fax the other day. Ich habe Ihr Fax neulich erhalten.
She came across the street. Sie überquerte die Straße.
I've got too much to do. Ich habe zu viel zu tun.
I could swim across the river when I was twelve. Als ich zwölf war, konnte ich über den Fluss schwimmen.
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me. Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.
It took courage to sail across the Pacific single-handed. Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren.
She's got a Turkish boyfriend. Sie hat einen türkischen Freund.
She came across Jack yesterday. Sie hat gestern zufällig Jack getroffen.
He got a loan from the bank. Er bekam einen Kredit von der Bank.
I've never come across such a strange case. So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen.
She got married to him. Sie hat ihn geheiratet.
Did you come across anyone you know on your way here? Ist dir auf dem Weg hierher jemand begegnet, den du kennst?
Tatoeba: We've got sentences older than you. Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als du sind.
Lay the napkin across your lap. Leg Dir eine Serviette auf deinen Schoß.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !