Exemples d'utilisation de "hold out hope" en anglais

<>
The food supplies will not hold out till then. Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
Now that I have children, I will hold out, the woman said. "Jetzt, da ich Kinder habe, werde ich durchhalten", sagte die Frau.
"Hold on," Dima said, taking out his phone. "I know someone who could lend me some money." "Moment mal", sagte Dima, indem er sein Telefon herausholte. "Ich kenne jemand, der mir etwas Geld leihen könnte."
I hope things will turn out well for you. Ich hoffe, dass die Dinge gut für dich ausgehen werden.
I hope this good weather will hold till then. Ich hoffe, dass sich dieses gute Wetter bis dahin hält.
We really hope another war will not break out. Wir hoffen zutiefst, dass es zu keinem weiteren Kriege kommen wird.
What a cute baby! May I hold her? So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?
I hope to graduate from university next spring. Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.
Tom passed out from the heat. Tom ist wegen der Hitze bewusstlos geworden.
Don't hang up, but hold on please. Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you. Ich hoffe du begreifst, dass ich indem ich dir helfe, meinen guten Ruf auf's Spiel setze.
If you don't watch out, you'll soon fall in the water. Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.
Hold the box with both hands. Halte die Schachtel mit beiden Händen.
But people have little hope. Aber die Leute haben wenig Hoffnung.
I cut the article out of the magazine. Ich schnitt den Artikel aus der Zeitschrift aus.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
I hope to meet you all again. Ich hoffe, euch alle wiederzusehen.
Sister, don't let this patient out of your sight. Schwester, Sie dürfen diesen Kranken nicht aus den Augen lassen.
Hold on, someone is knocking at my door. Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
I’ve already lost hope of her losing weight. Ich habe schon die Hoffnung verloren wegen ihrer Gewichtsabnahme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !