Beispiele für die Verwendung von "assume command" im Englischen
Note that this theorem does not assume the existence of such an object.
Notez bien que ce théorème ne présuppose pas l'existence d'un tel objet.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Les enfants japonais élevés à l'étranger font parfois face à une grande difficulté pour s'adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s'ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais.
When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux.
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
Elle a une bonne maîtrise de l'anglais bien qu'élevée au Japon.
The destiny of Tom and Mary ceaselessly haunted the author, weighed down by his own powerlessness to assume it.
Le destin de Tom et Mary hantait sans cesse l'auteur, accablé par sa propre impuissance à en assumer le poids.
You should assume that Tom already knows about the problem.
Tu devrais supposer que Tom est déjà au courant du problème.
You should assume that we won't have enough money to buy everything we want.
Tu devrais supposer que nous n'aurons pas assez d'argent pour acheter tout ce que nous voulons.
I want you to redirect the output of this command into that file.
Je veux que tu rediriges la sortie de cette commande vers ce fichier.
You should assume that email messages aren't private.
On devrait supposer que les courriels ne sont pas privés.
The military has a very strict chain of command.
Les militaires ont une chaîne de commandement très stricte.
You should assume that Tom won't help us at all.
Tu devrais admettre que Tom ne nous aiderais pas du tout.
You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.
Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo".
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.
You should assume that anything you do online is public.
On doit supposer que tout ce qu'on fait en ligne est public.
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
La maîtrise des compétences de communication en plusieurs langues est essentielle à toute entreprise qui fournit des biens et des services sur le marché mondial.
Do you know how to use these command line tools?
Savez-vous comment utiliser ces outils en ligne de commande ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung