Beispiele für die Verwendung von "be at the pains" im Englischen

<>
Be at the station at eleven on the dot. Soyez à la gare à 11 heures précises.
Be at the station at 11 o'clock sharp. Soyez à la gare à 11 heures précises.
If the car is gone, he can't be at the office. S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau.
You must be at the station by 5 o'clock. Tu dois être à la gare pour 5 heures.
Be at the train station at eleven sharp. Sois à la gare à onze heures pile.
I want to be at home. Je veux être chez moi.
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. C'est incroyable qu'il a gagné le championnat à l'âge de 19 ans.
I’d rather be at home. Je préférerais être chez moi.
Researchers at the university of Paderborn have established that it took up to 2000 hours of English learning for a French speaker to speak English correctly. Given that there are 32 weeks of classes in a year and with 3 hours of lessons every week, 20.83 years of study are thus necessary for a French person to speak good English. Des chercheurs de l'université de Paderborn ont établi qu'il fallait 2000 heures d'apprentissage de l'anglais à un francophone pour parler correctement. Sachant qu'il y a 32 semaines de cours par an et à 3h de cours par semaine, il faut donc 20,83 ans d'études à un Français pour bien parler anglais.
We have to be at work by nine. Nous devons être au travail pour neuf heures.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
He will be at home tomorrow. Il sera chez lui demain.
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. Descends au prochain arrêt et prends un bus à destination de l'aéroport.
You can't be at two places at once. On ne peut pas être à deux endroits en même temps.
Look at the large building over there. Regardez le grand immeuble là-bas.
Will you be at home tonight? Tu seras chez toi ce soir ?
Every flatterer lives at the expense of whom listens to them. Tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec "réfrigérateur".
Look at the boy beside the car. Regarde le garçon derrière la voiture.
Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be. En conséquence, soyez en paix avec Dieu, quelle que soit la manière dont vous le concevez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.