Beispiele für die Verwendung von "but yet" im Englischen

<>
God, please give me chastity and continence, but not yet. Mon Dieu, donnez-moi chasteté et constance, mais pas tout de suite.
He said he would give me a call, but he hasn't yet. Il a dit qu'il m'appellerait mais il ne l'a pas encore fait.
They aren't children any more, but not adults yet. Ce ne sont plus des enfants, mais pas encore des adultes.
Tom agreed to be here at 2:30, but he's not here yet. Tom a consenti à être là à 2:30, mais il ne l'est pas encore.
It's like the world has already ended and we're all in Hell but haven't noticed yet. C'est comme si le monde était déjà fini et que nous étions tous en enfer mais ne l'avions pas encore remarqué.
Tom's already here, but Bill hasn't come yet. Tom est déjà là, mais Bill n'est pas encore arrivé.
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. J'ai reçu l'avis d'admission à l'examen mais je n'ai pas encore décidé si j'irai. Je n'ai pas étudié du tout.
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. Je connais Mr Saito de vue, mais je ne l'ai pas encore rencontré.
I think I might join you, but I haven't decided yet. Je pense que je me joindrai à vous, mais je n'ai pas encore décidé.
He looks old, but he hasn't reached 30 yet. Il paraît vieux, mais il n'a pas encore trente ans.
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. J'ai peut-être bien réussi le devoir surveillé d'hier, mais je ne connais pas encore les résultats.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of the world, there has not yet been a single king. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover. L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
This isn't quite it yet but I think that we are getting closer. Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
He doesn't know it yet, but he's already dead. Il ne le sait pas encore, mais il est déjà mort.
You can see it, but you cannot take it away. Vous pouvez le voir, mais vous ne pouvez pas l'emporter.
I've never heard of that city yet. Je n'ai encore jamais entendu parler de cette ville.
I have cut up all but one of my credit cards. J'ai interrompu toutes mes cartes de crédit sauf une.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.