Beispiele für die Verwendung von "closer relationship" im Englischen
This isn't quite it yet but I think that we are getting closer.
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Can you describe the ideal supervisor-subordinate relationship?
Pouvez-vous décrire la relation supérieur-subordonné idéale ?
Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.
Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit.
We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
Nous finissons très souvent par apprécier quelqu'un ou notre relation avec lui seulement lorsque nous le perdons.
Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship.
Lao Gan Ma et moi, nous avons une relation d'amour-haine.
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
Si vous préférez une chambre plus proche du Palais des Congrès, veuillez nous en informer.
Tom was initially surprised when Mary introduced Bert in their couple relationship.
Tom fut d'abord surpris quand Mary introduisit Bert dans leur relation de couple.
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
Afin que je puisse mieux voir ce tableau, je voudrais m'en rapprocher un peu.
The relationship between Islam and the West includes centuries of co-existence and cooperation, but also conflict and religious wars.
La relation entre l'Islam et l'Occident comprend des siècles de coexistence et de coopération, mais aussi de conflit et de guerres de religion.
With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
Avec chaque serment rompu, tu rapproches un peu plus notre idéal de la destruction.
Comedy is much closer to real life than drama.
La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.
Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.
La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité.
Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.
Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.
It took me a long time to get over my last relationship.
Ça m'a pris beaucoup de temps de me remettre de ma dernière relation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung